• Авторизация


Проштудировав книгу 05-02-2007 21:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Теленис - Нолдор
Настроение сейчас - =)

Melli're Me’tima Hi’no Feanaro
Pella hi'sie, penna ma'r
o'renyan iltuvima la'r.
Erya tenn' ambaro'ne sundar
na'lye - fi'rie, nwalme, na'r.

Tular Valar mi' silme fa'nar.
Meldanya curuntanen ta'nar.

Minya Vard' elerri'le anta;
miruvo're Yavanna quanta.
Ulmo - losse earo, yallo
Aule ca'ra vanima canta.
Nesso - lintesse, Va'no - helma.
Tula Melkor ar anta melmo.
Erwa na' Feana'ro hin,
u'ner ma'ra voronda nin.
Hlara, melda carmeo aina,
laurefinda ve Laurelin:

u'-kenuvalye tenn' Ambar-metta.
Hlara enya me'tima quetta.

Pella hi'sie, pella nen,
ti'ra ilu'veke'na he'n.
Indis.
Engwa indeo olos.
Na'va manina elya men.


Любовная песнь последнего сына Феанора

За туманом, без дома,
моей душе не найти покоя.
До самых ее проклятых корней
ты - смерть, мучение, огонь.

Приходят Валар в сияющих обличиях
и творят мою любимую своим волшебством.

Первой – Варда дарит звездный блеск;
нектаром жизни наполняет Йаванна.
Ульмо (дарит) пену моря, из которой
Ауле создает прекрасный облик.

От Нессы – резвость. От Ваны – кожа.
Приходит Мелькор и дает ей возлюбленного.
(ВНИМАНИЕ - не обязательно "другого", как в варианте
Лоры; мой Маглор имел в виду скорее самого себя...)

Одинок сын Феанора;
никто не остался верен мне.
Слушай, любимая, (плод) святого искусства,
златоволосая, как Златое Древо.

Я не увижу тебя до конца света.
Слушай мое последнее слово.

Из-за тумана, из-за воды
смотрит всевидящее око.
Женщина.
Сон больного разума.
Да будет благословенным твой путь.


Проштудировав книгу так и нашла кому эта песня посвящалась...Может вы поможете?

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (34): «первая «назад
chameleon_girl 05-02-2007-23:22 удалить
Лорин перевод неправильный. Правильный читайте тут: http://elf-legolas.narod.ru/mult/mmhf.htm "Последний сын Феанаро" - это Маглор. А песня посвящена Галадриэль. Только Толкин тут ни при чем.
Alassel 06-02-2007-10:06 удалить
Что непонятного? Маглор себе её выдумал: "Женщина. Сон больного разума".
Vasya_Willi_Vaha 06-02-2007-17:29 удалить
тут есть над чем подумать),не спроста он себе её выдумал
Wilczyca 06-02-2007-17:47 удалить
Не-а...Тут еще и третий перевод есть...)


Комментарии (34): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Проштудировав книгу | Сильмариллион - Повесть о сильмариллах | Лента друзей Сильмариллион / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»