Это отрывок из статьи писательницы, где она выражает своё отношение к тому убожественному фильму, который сняли по мотивам её произведения. Очень любопытная статья, особенно об отношении Урсулы к расам:
"Продюсеры (пока не включая Роберта Хальми Ст.) обратились к нам с разумным предложением. На тот момент моим агентом был Уильям Моррис. Контракт, естественно, предоставлял мне стандартный статус "консультанта", который означает то, что хотят вложить в этот статус продюсеры - чуть-чуть или ничего. Агенство не смогло изменить этот параграф, однако покупатели говорили так, как будто они уважают книгу и будут интересоваться моим мнением по мере создания фильма.
Поскольку я сама писала сценарии к первым двум книгам с Майклом Пауэллом, много лет назад, а также работала с другим автором над возможным сценарием первой книги - я была очень полезна. И знала некоторые трудности переложения книги на фильм. И некоторые возможности, которые могли быть реализованы в фильме, но не в книге. Это была интересная затея.
В то время речь шла о широкоформатном фильме для кинотеатров, однако была упомянута возможность сьемок минисериала. Они сказали, что уже договорились с Филиппой Бойен (которая писала сценарий к Властелину Колец) о ее функции ведущего сценариста, а также доложили, что она рвется начать работу над "Земноморьем". Поскольку сценарий был для меня самой важной частью - ее присутствие стало ключевым фактором в моем решении продать им опцион на экранизацию.
Время шло. И к тому моменту как они получили поддержку телеканала Sci-Fi и к ним присоединился Хальми - Бойен была потеряна.
Вот облом. Но я только что посмотрела минисериал Dreamtalker, снятый Хальми с потрясающим актерским составом из Американских индейцев. Так что в телефонном разговоре с ними я сказала "Слушайте, может Хальми наберет кого-то из этих прекрасных актеров в Земноморье?" "О нет! - услышала я - мистер Хальми обнаружил что с этими людьми невозможно работать."
"Хорошо," сказала я. "Вы понимаете что практически все в Земноморье - эти люди, или какие угодно еще, но не белые?"
Я не помню каким был их ответ - в нем могло содержаться это политкорректное понятие "без расовых предрассудков" - но ответ был однозначным. Я помню как сказала мужу "О боже, уверена что Гед у них будет белым..."
Это случилось весной 2004. Они все бегали очень быстро, поскольку не начни они съемок - опцион был бы потерян. Вначале они связались со мной в очень дружелюбном тоне; я ответила соответственно и спросила, не нужен ли им список с произношениями имен? Также я сказала, что знаю доподлинно, что фильм должен достаточно сильно отличаться от книги и понадеялась что они не сделали ненужных изменений ни в сюжете ни в персонажах - опасная штука, поскольку книга известна миллионам поклонников на протяжении 30-ти лет. На это они ответили, что аудитория телезрителей значительно больше и полностью отличается от читателей, и изменения в сюжете и в персонажах книги им не важны.
Затем они прислали мне несколько вариантов сценария заметив, что сьемки уже начались. Другими словами я была полностью отрезана от процесса.
Я сняла свое предложение по произношениям имен (так Огион, который должен рифмоваться с английским словом "призрак" стал Оджионом). Просмотрев сценарий я обнаружила, что они совершенно не понимают о чем вообще эти две книги и понимать не собираются. Все что их интересовало - это использование названия "Земноморье" и кое-каких сцен из книги в характерной Голливудской жвачке сделанной из бессмысленного сюжета, секса и насилия ("И веры" - в соответствии с мистером Хальми "веры во что? кто знает? Кого это вообще волнует?")
Ларри Ландсман, который присматривал за соответствием филма книге и был очень мил - прислал мне CD с фильмом, так что я посмотрела его за несколько недель до того, как он вышел на экраны.
Я уже ничего не могла сделать и я не стала публично выражать свое негативное мнение. Это выглядит очень мерзко - обливать что-то грязью еще до того, как другие это увидели. В любом случае - а чего дергаться? Дают бери, бьют - беги, как кто-то когда сказал. Когда-нибудь, кто-нибудь снимет фильм о настоящем Земноморье...
Однако затем Либерман опубликовал утверждение, что "Урсуле" (с которой он никогда не встречался) фильм понравился. Это изменило ситуацию. Они воспользовались моим молчанием, чтобы приписать мне то, что я никогда не говорила. Я опубликовала на своем вебсайте ответ и с тех пор без зазрения совести отвечаю на вопросы тех, кто просим меня высказать свое мнение по поводу телепостановки.
Мое основное чувство по поводу этого - печаль, чувство потери. За пропажу прекрасной возможности была заплачена огромная цена. Мне жаль актеров. Они старались изо всех сил. Мне жаль людей, которые считают, что увидели Земноморье, но на самом деле увидели бледную и бесчувственную мозаику из кусочков других фэнтезийных фильмов. Мне жаль моих читателей, которые включили телевизоры в расчете на то, что увидят экранизацию моей книги. Вам, читатели - простите меня. Мне нравятся
Читать далее...