... Франция... Из современной литературы я обожаю писательницу Фред Варгас - интрига жанра... закрученный, непредугадаемый исход... её style... Этот рассказ просто мега запутанный, но такой интересный, буквально поглотила книгу))
Отрывок из книги (не просто объяснить почему я выделила этот кусочек.....):
"... - Не беда. Никогда точно не знаешь, за чем бежишь. Шаг влево, шаг вправо, что это меняет?
- Я могу остаться, Клементина? Я Вас не стесню?
- Ничуть, я вас подкормлю. Надо набраться сил, чтобы бегать.
Адамберг открыл сумку и протянул ей горшочек с кленовым сиропом.
- Я привез это для вас из Квебека. Его едят с йогуртом, с хлебом, с блинчиками. Хорошо пойдет с вашим печеньем.
- Как мило... Учитывая все ваши проблемы, я тронута. А горшочек красивый. Сок течет из деревьев?
- Да. Самое сложное - изготовить горшочек. А все остальное просто - надрезается ствол, и сок начинает капать.
- Практично. Вот бы так же со свиными отбивными...
- Или с правдой.
- Нет, с правдой сложнее. Она прячется, как гриб в траве, одному Богу ведомо почему.
- А как же ее найти, Клементина?
- А как гриб. Вороша листья в темных уголках. Иногда на это уходит уйма времени".
Цитата:
"Нельзя открыть дверь номер девять раньше двери номер восемь".
[600x78]
Миюки Миябэ "Седьмой уровень"... события книги разворачиваются в течение 4-х дней, а охватывают всю жзнь. Давно не читала чего-то более захватывающего, интересного, таинственного. Могу порекомендовать прочесть, не пожалеете!
*Цитаты* (просто высказывания, кот. мне показались нужно от метить)
"Между нами прежними и нынешними нет никакой разницы, мы те же люди, зачем же нам новые имена? Если взять новое имя, каким бы оно не было подходящим, это все равно что на свет появится новый человек. Следовательно, когда мы обретем прежние имена, временные должны умереть"...
"Написанное становится ложью..."
"...Так камешки, ложась один на другой, вырастают в гору. Так температура, повышаясь градус за градусом, доходит до точки кипения. Так энергия постепенно накапливается, пока не достигнет критической массы..."
"Любую трагедию переживают единожды. Каким бы ни было горе, оно лишь раз достигает своего пика".
"... "Если ты считаешь ее своей подругой, значит, и ты для нее подруга. Это и называется дружбой. Друзьями не становятся. объявив: с сегодняшнего дня мы друзья" Мисао удивилась: "неужели? Разве это так просто?""
Два безымянных человека - парень и девушка - просыпаются посреди неизвестного города и понимают, что ничего не помнят о своем прошлом. В стерильно чистой квартире обнаруживаются кейс с деньгами и пистолет, а также полотенце со следами чьей-то крови. Кто они - убийцы, жертвы, случайные свидетели? Именно это предстоит выяснить. Детали проясняются, словно выступая из тумана: город - Токио, таинственная амнезия героев связана с разработками психиатрической клиники, все встреченные по пути незнакомцы втянуты в криминальную историю, тянущуюся много лет и неудержимо стремящуюся к развязке...
Если бы о романе Миябэ рассказывал завзятый геймер, он бы снисходительно сообщил, что это - "типичный квест с элементами шутера". Задаешь правильные вопросы и проявляешь внимательность - переходишь на следующий уровень, где тебе дают возможность пострелять. Пропустил подсказку или пошел по ложному пути - потратил время, выслушав страшную байку о жизни японских служащих. Распутывать тонкие, неочевидные нити, связывающие героев, - занятие увлекательное, да и развязка неожиданна. Миюки Миябэ не случайно называют "японской Агатой Кристи": сочетая в себе мастерски закрученную интригу и сугубо английскую компактность, ее детективы изящны и практически бескровны. Преступления совершаются задолго до начала действия романа, а все эпизоды насилия устроены так, что раскрывают для европейского читателя одно из важнейших свойств японской философии: ужас - не в преступлении, а в унижении. Ведь для японца гораздо страшнее потерять лицо, чем жизнь.
Соня Соколова
7 сентября 2006 (http://www.timeout.ru/text/book/37084/)
[200x302]