«Великая оболганная война», Игорь Пыхалов
В книге детально разобраны основные помои вражьей пропаганды, вылитые на Великую Отечественную Войну. Очень хороший ликбез. Помимо прочего рассмотрены следующие вопросы: ковался ли фашистский меч в СССР, пакт Молотова-Риббентропа, воевал ли Советский Союз на стороне Гитлера, Зимняя Война, экономическое сотрудничество СССР и Германии, как работала разведка, прятался ли Сталин от войны под столом, Ленинградская блокада, судьба военнопленных, заградительные отряды, штрафные батальоны, наши потери. В целом книга дает хорошую базу для дальнейшей детальной проработки затронутых тем. Настоятельно рекомендуется к прочтению.
«Великий псевдоним», Вильям Похлебкин
В своем фирменном бойком стиле изложения, пользуясь широчайшей эрудицией, Вильям Васильевич Похлебкин подробно рассматривает хронологию, сопутствующие внешние обстоятельства и психологию возникновения псевдонима «Сталин». Весьма познавательно.
«Божественная комедия», Данте Алигьери (пер. М. Лозинского)
Данте, конечно, крут неимоверно — такую книжищу написать, но по выходу из Ада становится скучно, потому как без знания истории Италии XIV века большая часть местечковых разборок далека и непонятна. Так что смог оценить только продуманность загробного мира и волнения Данте за судьбу Родины (хотя и видно, что умер он явно не от скромности), за это — респект.
«Гражданская война
«Эта книжка — не рассказ о ходе гражданской войны, о боях, бедствиях и преступлениях. Это — размышления о тех противоречиях, которые в ходе этой войны решались, о причинах, приведших к катастрофе братоубийства, и о смысле того выбора, который и предопределил исход войны.<...> Официальная советская история как будто "берегла" нас от тяжелых размышлений и кормила упрощенными, успокаивающими мифами. И мы не вынесли из той войны исторического урока, который она в себе заключала — и остались сегодня у разбитого корыта. Необходимость раскопок видна уже из того, с каким лихорадочным старанием знание о гражданской войне забрасывают сегодня грязью антисоветских мифов.»
Отличная книга.
Black Books
Год:
Дэвид — асоциальный, сильно пьющий и хамоватый владелец магазина «Секретные блокноты» — отчаянно нуждался в бухгалтере и судьба свела его с Мэнни — добродушным и работящим парнем. По началу Дэвид не понял своего счастья и хотел отказаться от услуг Мэнни, но Фрэн — давняя подруга Дэвида — доходчиво ему объяснила, что Мэнни это то, что нужно, чтобы привести дела Дэвида, да и его самого, в порядок.
Очень хороший британский ситком.
The Dark Knight
Год: 2008. Режиссер: Кристофер Нолан. В ролях: Кристиан Бэйл, Хит Леджер, Аарон Экхарт, Майкл Кейн, Мэгги Гилленхаал, Гэри Олдман, Морган Фриман.
Тучи вновь сгустились над Готэмом. На арену выходит злодей, которого не интересуют ни деньги, ни власть. Он наслаждается процессом, ему нравится выдумывать смертельные головоломки и он не боится проиграть. Он идет по жизни смеясь. Но на всякого
Меньше комикса, больше жизни. Звездный актерский состав. Незаметные спецэффекты.
Taken
Год: 2008. Режиссер: Пьер Морель. Продюсер: Люк Бессон. В ролях: Лиам Нисон, Фамке Янссен, Мэгги Грэйс.
Папа часто был в командировках и мама ушла от него, забрав с собой дочь. Теперь у дочки новый, богатый папа. А старый пытается поддерживать контакт: переехал поближе, подарки на дни рождения дарит. И вот однажды дочь улетает с подругой в Париж и попадает в руки к очень плохим дядям. Но старый папа с такой постановкой вопроса категорически не согласен.
«Борн» и «Коммандо» в одном флаконе. Зачет.
Perfume: The Story of a Murderer
Год: 2006. Режиссер: Том Тыквер. Композиторы: Райнхолд Хайль, Джонни Клаймек, Том Тыквер. В ролях: Бен Уишоу, Дастин Хоффман, Алан Рикман, Рейчел
В Париже, посреди страшной грязищи и вонищи (что интересно — снимали в Барселоне), рождается мальчик на первый взгляд обычный, но обладающий сверхчеловеческим чутьем. Способность остро чуять и тонко различать запахи сразу же обособляет его от остального народонаселения. Мальчик растет, развивает свои способности, учит названия ароматов. И вот однажды, уже будучи юношей, на улицах того же Парижа, но не таких грязных, как остальные, он встречает запах, запавший ему в сердце и придавший жизни смысл — запах рыжей девственницы. И теперь все помыслы
Снято шикарно, Тыквер толк знает. Помойки Парижа удались даже лучше, чем в «Видоке». Отличная
Fight Club
Год: 1999. Режиссер: Дэвид Финчер. В ролях: Эдвард Нортон, Брэд Питт, Хелена Бонэм Картер, Пирожок С Мясом В День, Джаред Лето.
Бессонница. Когда каждый новый день, как копия, сделанная с копии, сделанная с копии. Постоянные перелеты по работе разнообразия в жизнь не вносят. Внутреннюю пустоту не может заполнить даже каталог Икеа. Но однажды, во время очередного полета встречаешь человека не похожего на остальных. Он живет полной жизнью. Он знает, чего хочет, и знает, как это получить. Но он не берет больше необходимого. Его единственная ценность в этом мире — личная свобода. Его зовут Тайлер Дёрден.
Дабы не растекаться мыслью по древу, скажу просто: теперь я знаю, кто такой Тайлер Дёрден. Кстати, по данному вопросу мнения экспертов разделились: писатель Леонид Каганов уверен, что фильм про то, как срать в чужие макароны, а вот сантехник Дима Пучков увидел в картине
Arsenic and Old Lace
Год: 1944. Режиссер: Фрэнк
Как известно, у Сталина было несколько переводчиков, для каждого языка — свой специалист. Переводчиком с немецкого и на немецкий был Бережков, переводчиком с английским языком — был Павлов. Бережков стал работать в МИДе еще до войны, участвовал в переговорах с Гитлером и Риббентропом, «удостоился» особого внимания Гитлера, который с трудом поверил, что Бережков русский, и, по видимому, так и остался убежденным, что перед ним — немец, столь тонко чувствовал этот переводчик иностранный язык.
Как то случайно, Сталин узнал, хотя Бережков об этом прежде не упоминал, что тот знает помимо немецкого и английский язык. Однако никакого влияния этот факт в положение Бережкова не внес, и казалось, вообще, не был принят Сталиным во внимание, ибо Бережков был твердо закреплен, как переводчик № 1 по немецкому языку, и, даже если бы он и знал другой язык, то трудно было бы предположить, что он знал его лучше немецкого, ибо то был язык его детства.
И вот, как то спустя два или три года, всего за 5 10 минут до начала ответственных переговоров с американцами Сталину сообщают, что Павлов не сможет присутствовать, так как неожиданно заболел.
Американцы, уже прибывшие в Кремль, узнав об этом — заволновались: будут отложены или сорваны переговоры? Советник посольства США в Москве Чарльз Болен, с тревогой спрашивает у Сталина:
— Что же делать?
Но Сталин невозмутим. Он единственный из всех присутствующих, кто совершенно спокойно воспринимает сложившуюся ситуацию.
— Что делать? — Будем работать, — невозмутимо заявляет он.
— Но кто же будет переводить? — нервно спрашивает Ч. Болен.
— Переводить будет Бережков. Вызовите его.
— Но Бережков же немецкий переводчик, а не английский, — не унимается Ч. Болен..
— Это не имеет значения, — заявляет Сталин.
С американцами — шок!
— Как так не имеет значения?
— Я ему прикажу и Бережков будет переводить с английского, — спокойно объясняет Сталин.
Действительно, явившийся тотчас Бережков отвечает на приказание Сталина — «есть!», блестяще проводит свою работу, а американцы, находящиеся в состоянии легкого обалдения во все время переговоров, следят не столько за их ходом, сколько не устают поражаться гладкому английскому Бережкова, и почти (а может быть и на все 100%) верят, что «Сталин может приказать все, что угодно, и это непременно будет исполнено».
В. Похлебкин, «Великий псевдоним»
Для начала пишем грамотное заявление. То есть максимально подробно описываем готовящееся или совершенное преступление: кто, что, когда и как сделал. Если вы узнаете состав, то не стесняйтесь, открывайте кодекс и пишите свои выводы прямо по кодексу и с указанием статьи. К заявлению приложите все, что сможете: распечатки (сообщений, постов в ЖЖ, комментариев), переписанные на CD данные (видеоролики и картинки,
выписка из ч.1 ст. 144 УПК РФ: Дознаватель, орган дознания, следователь и прокурор обязаны принять, проверить сообщение о любом совершенном или готовящемся преступлении...
В правом верхнем углу заявления пишите адрес, имя и классный чин того, кому пишите. В заявлении сразу укажите все инстанции. На примере города Москвы, заявление надо писать на имя прокурора города Москвы и прокурора района, на чьей территории совершено преступление. За появлением следственных отделов, можно писать вместо прокурора района руководителю следственного отдела. Пример оформления «шапки» заявления можно найти в любой прокуратуре на стенде. Форма самого заявления свободная. Заявление обязательно подпишите и поставьте число.
Теперь, имея на руках с умом написанное заявление, несем его на прием. График приема населения узнается по телефону. При желании можно попасть на прием прямо к прокурору или руководителю следственного отдела. Если вы не знаете, к какой прокуратуре относится территория, не стесняйтесь позвонить в канцелярию, там вам объяснят.
Зачем писать сразу на землю? Потому что пока ваше заявление будут передавать сверху вниз пройдет время. Иногда — значительное. Почему тогда надо все равно писать наверх? Потому что проведение проверки по такому заявлению будет контролироваться «сверху», т. е. резвости у следователей на земле прибавится.
И, наконец, если вы подали заявление, являйтесь по первому вызову следователя. Окажите посильную помощь и тогда шанс возбуждения уголовного дела резко возрастет.
© камрад Voice
А что с культурой для детей? Да то же самое.
Что же нравится Б. Минаеву? «Дети перестают воспринимать уродство, неполноценность, страхолюдность — как нечто чужое, чуждое, страшное. Они начинают любить это страшное. Они начинают понимать его. Мой шестилетний сын спросил: пап, а канализация ведь — это где какашки плавают? И глаза его весело блестели... Оказывается, и там можно жить!». В этом все и дело. И в дерьме можно жить — ничего страшного, значит, с Россией не происходит. Мы только должны отказаться от веками сложившимся в нашей культуре чувства безобразного.
Наткнулся на ТыТрубе на полудокументальный фильм про Зимнюю войну. О его прэлестях можно было бы написать отдельный пост, но сейчас не об этом. Почитав комментарии, я вступил в полемику с адекватным на первый взгляд (ну, из тех, кто не писал «убить всех русских!») гражданином. Однако уже на третьем комментарии гражданин раскрылся и выдал весь запас вбитых в голову штампов. По опыту зная, что продолжать беседу с такого рода ораторами смысла нет, я ограничился тем, что сделал краткий обзор (комменты на ТыТрубе всего по пятьсот символов — особо не развернуться) предшествующих событий на буржуйском по статье Игоря Пыхалова «Советско-финляндская война: поражение или победа?». Поскольку вышеупомянутому комментатору Правда важнее фактов да и чтобы зря не пропадало, выкладываю здесь.
Болшой УПД
Вяло попытавшись отвергнуть факты, оппонент почитал Википедию и предъявил по поводу того, что в
Снова обратившись к Пыхалову (статья «Кто ковал фашистский меч?» (часть первая, часть вторая)), сделал не очень краткий обзор.
Russia is an agrarian country weakened by civil war and intervention, out casted by world community. Industry is technically backward.
1925 Agreement on establishment of flight school near Lipetsk (Luftwaffe is in a far future)
German and Russian pilots and technicians were trained by German instructors. Germany spent least 2 million marks annually there. So Soviets weakened the economy of future Reich :)
1933 School is closed after Nazi become the ruling party
During 8 years of activity Germany got 120 fighter pilots and 100
1928 Tank school in Kazan opened (though agreement
Фольклор
Фольклор это здорово. С одной стороны все очень просто, а с другой — повторить, не потеряв смысла, бывает очень сложно. Поэтому надо не повторять, а сохранять. А сумев сохранить можно аккуратно попробовать модернизировать (хорошие примеры: «Буготак» и Angelit). Ну и сохранять все же лучше свой культурный код, а не пытаться скопировать чуждый.
«Курск»
Костяк группы — Сами Лопакка (гитара, Sentenced) и Хиили Хиилесмаа (барабаны, видный продюсер финского метала). Сделано добротно. Все песни исполняются на довольно хорошем русском. Огрехов, правда, много, но они вполне простительны. Иногда возникает стойкое ощущение, что тексты изначально пишутся на английском (а может даже и на финском), а потом уже переводятся на русский. Содержание текстов местами вызывает ряд идеологических вопросов, но при всех сомнениях они в разы лучше, чем у Kozaks of Metallishtan.
«Dracula», Bram Stoker
Интересно. Как ни как, одно из произведений, оказавших огромное влияние на массовую культуру. Плюс, своего рода приквел к Hellsing'у :) Построено в форме дневниковых записей, что тоже добавляет свой колорит. Но концовка какая-то смазанная.
«Чеченские рассказы», Александр Карасев
Простые, спокойные и проникновенные описания будней чеченской войны.
«Мужские разговоры за жизнь», Дмитрий Пучков
Добротная книжка. Как и все так называемое творчество Дмитрия Юрьевича — выполнена в стиле акын. Есть мнение, что читать Гоблина — крайне полезно. Не столь важно, что он пишет, сколько как он это делает (и как общается в комментариях). Очень положительно влияет на неокрепший мозг, приучает думать своей головой, слушать и видеть, следить за словами. Ну и, конечно, крайне циничная форма подачи в сочетании с умелой иронией добавляют свой неповторимый колорит.
«Эпоха мертворожденных», Глеб Бобров
Как и положено хорошей книге — про людей. В основе сюжета весьма вероятный сценарий развития событий на Украине, причем с каждым днем воплощение описанных событий в жизнь выглядит все более реальным.
«...сейчас — все сконцентрировалось до предела и мы все попали на обычную стезю обреченных. Либо — с гранатой под танк — героем, либо под нож мясника — бараном. Так что, нет теперь никакой проблемы потерянного поколения. Всё, о чем мы говорим — категории потерянной эпохи. Понимаете?! Эпохи мертворожденных!»
Уголовный кодекс Российской Федерации
Интересно, познавательно, полезно.