Корабль скрылся за горизонтом. И она осталась одна на острове, на долгие 18 лет. Последняя из племени николеньо. Но самое страшное испытание ждало её не на острове, а когда её забрали «спасатели» и этим подписали ей очень жестокий и ироничный смертный приговор.
В 1835 году людей племени николеньо, которые жили на острове Сан-Николас у побережья Калифорнии и были почти уничтожены набегами аляскинских охотников за пушниной, решили «эвакуировать» на материк. Для этого миссионеры из Санта-Барбары отправили шхуну с говорящим названием «Peor es Nada» («Лучше, чем ничего»).
Всех людей спешно погрузили на борт и отчалили. Но в суматохе и надвигающемся шторме, как выяснилось много лет спустя, забыли одну женщину. Ей пришлось одной выживать на острове и ждать спасения долгие 18 лет.
Читать далее
Вы увидите: • насколько большим должен быть тканевый круг • секрет идеальной подгонки внутреннего отверстия • как сшить берет, чтобы он держал форму |
[300x] Очень эффектный зимний комплект!Европейские размеры свитера: 36/38 (40/42) 44/46. Российские размеры свитера: 42/44 (46/48) 50/52. Размер шапки: обхват головы 54-58 см. Вам потребуется: 500 (550) 600 г для свитера и 100 г для шапки ярко-голубой (цвет № 357) пряжи 1 AUSTERMANN «Merino 105»: 100% шерсть; 105 м/50 г. А также 125 (150) 150 г для свитера и 25 г голубой (цвет № 33) пряжи 2 AUSTERMANN «Kid Silk»: 75% мохер, 25% шёлк; 225 м/25 г. Спицы № 5 и 6. А также круговые спицы № 6 и 1 комплект чулочных спиц № 5 и 6. Внимание: вязать только двойной нитью (= по 1 нити каждого вида пряжи). |
Я всё о счастье поняла примерно в пять,
Когда училась вместе с бабочкой порхать,
Когда делила бутерброд с лохматым псом,
Когда под ливнем без зонта и босиком.
Я всё о счастье поняла в шестнадцать лет,
Когда мальчишка протянул в кино билет...
Когда с гитарой пел до ночи лишь о нас,
А мама ждёт, и не сомкнет красивых глаз.
Я всё о счастье понимала в двадцать пять,
Когда бежала утром мужа провожать,
Варила кашу для сыночка, торт пекла,
А за окном опять черемуха цвела.
Я всё о счастье понимаю в сорок пять,
Когда бежит навстречу внучка – целовать...
Когда сынок меня обнимет у дверей.
Когда смешно в родной компании друзей.
Я всё о счастье буду знать и в шестьдесят,
Когда шаги людей, что дороги, звучат!
Совсем неважно, сколько мне счастливых лет,
Пока я слышу в трубке: "Доченька, привет!"
Автор: Ирина Самарина-Лабиринт
Листая сайт немецкого дизайнера Ирис фон Арним обратила внимание на яркий мужской кашемировый джемпер. Присмотревшись к узору, которым он связан, поняла, чт это известная многим Польская резинка.


Шакшука — это не просто яичница, а целая гастрономическая история в одной сковороде. Сочные томаты, сладковатый перец, ароматный лук, яйца с нежным желтком и щедрая пригоршня специй соединяются в яркую и пряную гармонию. Это блюдо готовится легко, дарит удовольствие в каждом кусочке и всегда становится поводом для разговора за столом. В этой статье мы разберем все, что поможет вам приготовить идеальную шакшуку дома: от ее происхождения до разнообразных вариаций и способов подачи.

Слово «шакшука» (иногда ошибочно произносится как «шакшуша» или «шашук») происходит от арабского глагола «шакшака» — все перемешано, смешивать с шумом. И это название идеально отражает суть блюда: сочная, бурлящая томатная основа, в которую аккуратно погружаются яйца, — все перемешано, но не до однородности, а с чувством.
Родиной шакшуки считается Северная Африка, в первую очередь Тунис. Там ее готовили еще в XIX веке как простое, доступное блюдо из овощей и яиц — идеальный способ потратить урожай помидоров и перца в сезон. Со временем рецепт распространился по всему Магрибу: в Алжире, Ливии и Марокко его адаптировали под местные специи и привычки: где-то добавляли больше остроты, где-то оливки или тмин.
Актуальный виток популярности шакшука получила в середине XX века, когда евреи-сефарды и мизрахи, переселявшиеся в Израиль из арабских стран, привезли с собой этот рецепт. В новой стране он быстро прижился: продукты были доступны, приготовление — быстрым, а вкус — универсальным. Сегодня шакшука — неофициальный национальный завтрак Израиля. Ее подают в каждом кафе от Тель-Авива до Иерусалима, часто с хумусом, свежей зеленью и теплым лавашом.
Но история шакшуки не остановилась на Ближнем Востоке. В 2000-х годах она покорила Европу и США — сначала как «здоровый завтрак», потом как символ средиземноморской кухни. Сегодня ее готовят в Нью-Йорке, Берлине, Лондоне и Москве — и каждый повар вкладывает в нее что-то свое. При этом суть остается неизменной: простота, щедрость и аромат, от которого невозможно оторваться. Потому шакшука — это не просто еда, это диалог культур на сковородке. И, возможно, именно