Это песня -баллада, которая как музыкальный жанр имеет несколько разновидностей, включая так называемые murder ballads (баллады об убийстве).
Delilah в исполнении Тома Джонса является типичным образцом данного направления и одной из наиболее известных композиций подобного рода.

Соавторами песни стали Барри Мэйсон и Сильван Уиттингэм, которые сочинили текст, и Лес Рид, написавший музыку, а также придумавший основную идею и название.
В Delilah рассказывается о парне, который, застав возлюбленную с другим, в приступе ревности убил ее ножом.
Имя девушки наводит на мысль о библейском герое Самсоне и предавшей его филистимлянке Далиле (Далиде).
Впрочем, по словам Барри Мэйсона, у него был другой источник вдохновения:
Обычно я черпаю идеи из какой-то строчки, особенно заглавной. В случае с “Delilah” меня вдохновила “Jezebel”, что была старым хитом Фрэнки Лэйна.
Интересно, что Тому Джонсу песня сначала вообще не понравилась, но позже он изменил мнение:
Помню, когда я впервые услышал “Delilah”, то подумал: “Это просто комичная запись”. А мой менеджер сказал: “Да, но мы хотим, чтобы ты исполнил ее серьезно”.
Когда слушаешь ее в первый раз, думаешь, что это энергичная композиция в духе “We Are the Champions”. На самом же деле, она о мужчине, который убивает женщину.
Она записана в стиле старых застольных песен – можно представить себе пивные бокалы, которыми размахивают в старом пабе.
“Delilah” всегда приятно исполнять на сцене. Когда толпа слышит духовые инструменты в начале, она начинает петь еще до того, как я успеваю открыть рот.
Перевод песни Delilah — Том Джонс
Проходя мимо ночью, я увидел свет в ее окне
И мерцающую тень любви на шторах
Она была моей,
Но я понял, что она предала меня, и лишился рассудка.
Моя, моя, моя Далила
Почему, почему, почему, Далила?
Я понимал, что эта девчонка мне не подходит,
Но я стал подобен рабу, которого никому не освободить.
Я подождал, пока тот мужчина не уехал на рассвете,
Перешел улицу к ее дому, и она отворила дверь
Она стояла и смеялась
[700x360]
|
![]() |
|
|

|

|
📚С
![]() Да, все действительно случилось в «Версале» — так называется роскошный особняк нестареющего и неотразимого Купера Уинслоу — голливудской звезды первой величины. В его жизни наступили не лучшие времена, давно нет интересных ролей, а следовательно, и гонораров.. Но Купер не может и помыслить о том, чтобы расстаться с разорительным образом жизни. Он привык обольщать, быть в центре событий. И события начинают происходить самые невероятные… Слушать аудиокнигу ⏲16:54:39 Если аудиокнига не откроется ,то заходите Сюда |
|
Это семейная сага, история, охватывающая целый век: начинается она в 1935 году и заканчивается в 2035‑м. Первое поколение – грек Константин и его жена, итальянка Мэри – изо всех сил старается занять достойное положение в американском обществе, выбиться в средний класс. Их дети – красавица Сьюзен, талантливый Билли и дикарка Зои, выпорхнув из родного гнезда, выбирают иные жизненные пути. Они мучительно пытаются найти себя, гонятся за обманчивыми призраками многоликой любви, совершают отчаянные поступки, способные сломать их судьбы. Слушать аудиокнигу ⏲18:49:14 Все книги автора Все аудиокниги автора |

|
![]() |
|


![]() |
В конце 1960-х гг. шлягер Жана Татляна «Фонари» распевала вся страна, он давал по 50-70 концертов в месяц, в то время как в прессе его обвиняли в дурном вкусе и разносили в пух и прах его лирический репертуар, в котором отсутствовали песни гражданственно-патриотического звучания, а после ему и вовсе запретили концертную деятельность.
В начале 1970-х гг. певец эмигрировал во Францию и стал там популярным шансонье, а затем – первым из советских исполнителей выступал в Лас-Вегасе. Тем временем в СССР его объявили персоной нон грата, был издан указ об уничтожении всех его записей, альбомов и даже текстов песен.
Только в конце ХХ в. Жан Татлян смог вернуться в Россию.