Набагато простіше, придбати вже готову справу і продовжувати його розкручувати і отримувати від нього непоганий прибуток, і до того ж, це вже не такий ризик. Адже вести бізнес з самого початку - не так - то легко. І багато, знаходять вихід в оформленні кредиту на придбання готового справи.
Потрібні гроші, вигідну пропозицію " кредит без відмови & quot;, без проблем взяти кредит в той же день, вирішення питання за 10 хвилин з Сервісом: " Моя Готівочка (moyagotivochka.com.ua) & quot;. Гроші отримуєте відразу в руки, без всяких кредитних карт і страховок.
Перед тим, як звернутися в банк за позикою, вам необхідно написати чіткий і продуманий бізнес - план, в який входять стратегії подальшого розвитку придбаного вами справи. Він виступить гарантом надійності виплати кредиту. Якщо, крім цього бізнесу у вас є ще й стабільний заробіток, буде тільки плюсом, якщо ви підкріпите своє матеріальне становище довідкою про доходи. До того ж, буде це ще одним пунктом, який банк врахує в вашу користь. Правильним буде надати банку все виписки про фінансово - господарський стан на підприємстві. Бувають випадки, коли на ваш потенційний майбутній бізнес, приїжджає аудиторська та інша перевірка, не відмовляйтеся від такого ходу справ, в подальшому, це може послужити вам тільки на руку, при позитивному стані підприємства. Умови оформлення позики. Кредит на покупку бізнесу, можливо оформити з умовою початкового внеску, або ж без нього. Від вас банк може вимагати залучення до операції поручителя. Відсоток схвалення кредиту вище, якщо в якості застави, кредитної організації ви надасте своє майно.
Настроение сейчас - переводческое
чем все нормальные люди занимаются 1 января?
правильно, отсыпаются, потом смотрят повторы голубого огонька, старые добрые фильмы и мультики...
а я что???
а я перевел до конца текст Ди)
а кто когда говорил, что я нормальный человек??? *зловещий смех безумного лингвиста-фаната джей-рока*
теперь о самом тексте.
он ужасен. он меня печалит конкретно... kaaaanashimi
что лексика, которая совершенно не употребляется в современном японском, а только в очень редких формальных случаях... нет, ну в принципе, я даже все нашел в словаре почти))) пришлось изрядно поднапрячь мозги, чтобы переложить это все на нормальный, адекватный русский... хотя я все равно старался переводить в пафосном стиле, чтобы больше передать эту атмосферу.
ну и грамматика. тут мне пригодились все мои знания по Минна но Нихонго *которую, мы, кстати, закончили! еееееей!!!*.
все эти винительные залоги, пасив, кейго и прочие гадости( ненавижу. хотя красиво на самом деле...
вот. еще одна маленькая заметочка) как мне показалось с первых строк, рассказ ведется от имени Розы. поэтому все личностные глаголы и стоят в женском роде)))
и кстати, не верьте англичашкам! они все перевирают!!! во-первых, ужасные ромаджи. мне пришлось кучу всего исправлять... особенно убила "kanada" вместо "kanata"))) оказывается, наша Розочка-Асаги цветет в далеком канадском лесу... xDDDD) потом формы глаголов иногда хромают... это еще ладно. делаем скидку на образованность переводчика)
но когда 胸 [mune] переводят как "breast"... я уже не знаю смеяться или плакать...) ну да, оно действительно переводится как "грудь". но не в том же смысле! это вообще в данном контексте "душа" или "сердце" скорее... хоть бы написали как "chest" тогда... все таки было бы хоть немного в тему...)
ну что, я долго мучался, и вот оно!
таношинде кудасай, или как говорят гайджины - enjoy.