
За всё в жизни приходится платить, причём зачастую слишком высокую цену. История Консуэло Вандербильт – наследницы колоссального состояния, красавицы, по которой сходили с ума джентльмены Старого и Нового Света – лишний раз это доказывает.
Глядя на прелестную девушку – воплощение изящества, утончённости и шарма – хочется воскликнуть: есть же счастливчики, которых судьба от рождения щедро осыпает своими милостями, даруя и богатство, и громкое имя, и изумительную красоту, и ум, и характер! Увы, прекрасные бархатные глаза долгие годы таили невидимые миру слёзы...
Консуэло родилась в семье железнодорожного магната, миллионера, филантропа Уильяма Киссама Вандербильта и его жены Алвы, урождённой Эрскин-Смит.

Уильям Киссам Вандербильт – американский бизнесмен, коннозаводчик и филантроп.

Алва Вандербильт

Когда Людвиг I услышал о красоте леди Элленборо, прибывшей в его «Новые Афины», он изъявил горячее желание встретиться с ней. Она была представлена королю, и тот приказал своему придворному художнику Карлу Штилеру увековечить ее классические черты для «Галереи красавиц».
Ей не раз предлагали написать книгу воспоминаний и всякий раз она отказывалась. «Список моих мужей и любовников будет читаться как испорченное издание готского альманаха». Леди Джейн Элленборо недвусмысленно намекала, что дипломатический и статистический ежегодник, издававшийся в немецком городе Готе, не намного длиннее перечня ее интимных друзей. И уж точно менее увлекателен.
В «друзьях» у нее числились немцы, французы, австрийцы, англичане, греки, итальянцы… Поговаривали, на родине бессмертного Данте леди Джейн как-то особенно везло на мужей и их насчитывалось не то трое, не то пятеро. В общем, страсти вокруг нее бушевали.
Среди ее любовников и мужей были дипломаты, аристократы всех мастей и короли с принцами, но свое счастье она нашла на Востоке, выйдя замуж за бедуина. Живя с ним в шатре, Джейн наравне со всеми вступала в схватки – ее прозвали «белым дьяволом». Когда ей стукнул 51 год, некий шейх пытался отбить ее от мужа. Джейн деликатно ему намекнула, что не стоит переоценивать свои силы.
Ей было 67 лет, когда путешествующий англичанин о ней написал: «В комнату вошла высокая женщина, поразившая меня своей красотой». Когда Джейн перевалило за 70, ее безуспешно пытался совратить юный переводчик. Наконец, в 73 года леди Джейн недоумевала: «Что бы могло быть причиной того, что уже прошло два месяца почти, как в последний раз Миджваль спал со мной?»



Застывшие пальцы, все в инее травы -
Холодное утро из длинной ночИ
Пронзает морозом и темью.
Застывшие в ветках деревьев,
Ещё не проснулись дрозды.
Нигде нет движения,
Только серебряной пылью
Струны сбивают последние листья,
И новое солнце короткого дня
Звенит в отражениях круговорота
Самого сердца зимы.

Климат
По лунному каледарю сегодня 18 число 11 месяца, начинается один из последних сезонов, завершающих годовой цикл: зимнее солнцестояние (冬至, dōngzhì, дунчжи). Отличительная особенность этого сезона — самый короткий световой день в году.
Сезон «Дунчжи» («Зимнее солнцестояние») — 22-й по счету в системе 24-сезонного сельскохозяйственного календаря и начинается он 21 или 22 декабря каждого года. В 2024 году он начинается в ночь с 21 на 22 декабря.
«Дунчжи» 冬至– один из важнейших сезонов китайского традиционного сельскохозяйственного календаря. Первый день этого сезона — день зимнего солнцестояния. Это - самый короткий день в году, когда солнце занимает самую низкую позицию. Хотя почти вся зима еще впереди: нас ожидают сезоны «больших и малых холодов», по китайскому традиционному календарю именно в день зимнего солнцестояния силы инь достигают своего максимума и после в природе начинают возрастать янские энергии. Зимнее солнцестояние означает самый короткий день и самую длинную ночь в году. После него, по традиционным китайским представлениям, солнечный день начинает постепенно прибывать, но зима входит в свою самую холодную стадию и начинаются «девять холодных девятидневок». Это соответствует и древнерусским приметам, одна из которых гласит: «Солнце — на лето, зима — на мороз». И в самом деле, день идет на прибыль и на сердце, невзирая на холода, становится веселей, с этого времени возрастает сила природы, ожидающей приближении весны и начинается новый цикл. В Дунчжи солнце находится низко, световой день короткий, однако температура воздуха не самая холодная в году. Поскольку на поверхности земли скопилось «накопленное тепло», вплоть до зимнего солнцестояния погода обычно не очень холодная. Настоящие морозы наступают после дня зимнего солнцестояния.

"В саду"
английский художник-импрессионист и теоретик искусств. Прожил долгое время во Франции. Его работы находились под влиянием Клода Моне.


Сезон больших снегов взошёл на небо -
Ни капли жалости, ни сострадания.
Свинцовый небосклон грозится ежедневно
Ледяной грозой и новым снегопадом.
Как призраки, все в инее стоят бамбуки,
Чернее ветви обнажённых сосен,
Скалистые холмы, как склепы,
В расщелинах не прячут камни-зубы...
Темнеют дни до середины декабря,
И всё готово к вечным снам и грёзам
Под белым трауром небесных зимних платьев.

Сезон «ДаСюэ» (大雪 dàxuě) - («Большие снега») — 21-й по счету в системе 24-сезонного сельскохозяйственного календаря. Он начался сегодня, 7 декабря 2024 года. Это первый сезон «Середины зимы» (仲冬).
Наступление Больших снегов вовсе не означает обильных снегопадов: в большинстве регионов месячный уровень осадков составляет 1-10 мм. В этот период снег выпадает в бассейне р. Хуанхэ и на севере Китая. Считается, что обильные снегопады в сезон «Дасюэ» являются предвестниками богатого урожая на следующий год.
В северных провинциях, конечно, это время метелей и снежных бурь. А вот в более южных районах именно в начале декабря начинает расцветать кустарник, который так и называется, зимоцвет (лат. Chimonanthus praecox, сем. Calycanthaceae).
Да Сюэ - это как раз тот случай, когда название сезона хоть немного, но соответствует погодной ситуации - в это время почти по всей территории Китая наступают холода и выпадает снег. Но снегопады в Да Сюэ далеко не самые обильные. Например в среднем и нижнем течении реки Хуанхе самая холодная и снежная погода наступает не в Да Сюэ и не в Да Хань (大寒), Большие Холода), а в конце февраля. Когда весна казалось бы уже близко.
В трактате 《月令七十二候集解》("Yuèlìng qīshíèr hòu jíjiě") , написанном У Чэном (吴澄), учёным времен династии Юань , название которого можно перевести как "Установление 72 лунных периода календаря" говорится: "Да Сюэ, наступает в 9-й лунный месяц и снега выпадает много" (“大雪,十一月节,至此而雪盛也"). Вообще этот трактат делит каждый из 24-х сезонов на 3 периода (отсюда и название), в Да Сюэ они следующие: первый, когда горный фазан не подает голоса, второй, когда тигры начинают спариваться, и третий, когда пробиваются побеги ириса Малан (马兰花, ǎlánhuā). Так в Китае называют Ирис молочный, дословный перевод "лошадиная орхидея".
Но Да Сюэ - сезон зимний, и это сказывается на образе жизни китайцев. На севере везде
"Малые снега"
Смотрю без устали, как ветер хлопья снега кружит,
Леса на скалах укрывает пелена.
Печальный человек читает у окна.
Снег, только снег... В дом задувает, подступает стужа.
Дай Шулунь (732 — 789)
Климат
Сегодня, 22 ноября, Поднебесная встретила новый сезон по китайскому лунному календарю. Сезон «СяоСюэ» (小雪 xiǎo xuě - «Малые снега») — 20-й по счету в системе 24-сезонного сельскохозяйственного китайского календаря. Его название – это метафора, которая не означает выпадение небольшого количества снега, а означает приход холодных потоков воздуха и увеличение осадков в этот период.
Ежегодно 22 или 23 ноября, когда солнце достигает 240° эклиптической долготы, наступает сезон СяоСюэ. С приходом СяоСюэ наступление зимы кажется необратимым. В это время еще не очень холодно, дождь превращается в снег и хотя уже начинает выпадать снег, но выпадает он нечасто и количество его незначительно. В этот сезон в большинстве районов Китая температура воздуха падает до 0℃ и ниже, количество осадков начнёт постепенно увеличиваться, и появятся условия для превращения дождевых капелек в невесомые неторопливые снежинки. Количество осадков невелико, земля ещё достаточно тёплая, поэтому ночью снег лежит, а днём быстро тает, именно поэтому данный малый сезон называется Малые снега (кит.“小雪气寒而将雪矣,地寒未甚而雪未大也。”). Такое толкование названия этого малого сезона встречается в книге XVII века «Каталог растений» (кит.《二如亭群芳谱》. Книга состоит из 30 свитков, около 400 тыс. иероглифов, содержит описание природных явлений, различных растений. Автор: Ван Сянцзинь (кит. 王象晋), создана в 1607-1621 гг.).
В древних китайских текстах об этом времени говорится очень поэтично: «Начинает падать снег, но не так много. Радуга прячется – не увидишь. Дыхание-ци сезона поднимается вверх и закупоривает. Зима окончательно входит в свои права. Фазан входит в море и превращается в радугу. Созвездие Ткачихи находится в Северной части Неба...».

Как говорится в «Тысячесловии» (кит.《千字文》, рифмованный текст, содержащий ровно 1000 знаков, который использовался в качестве учебника для обучения иероглифам детей начиная с VI века): «Осень запасает, а зима сберегает» (кит. 秋收冬藏). Наступает пора, когда между Небесами и Землёй торжествует тишина и покой природы.
На востоке Китая могут возникать волны холодного и интенсивно холодного воздуха и повсеместно наблюдаться снижение температуры. Приход очень холодных воздушных масс в сезон СяоСюэ нередко сопровождается первым снегом, знаменующим наступление настоящей зимы. Зима окончательно входит в свои права.

**на фото картина китайского художника Xiang Ming Zeng
Анна Ганина


Великая балерина Ольга Спесивцева – звезда, несправедливо забытая
потомками и недооцененная при жизни. Ее судьба похожа на ассорти из
взлетов и падений, блеска и нищеты, счастья и душевного кошмара. Ее много
раз предавали близкие, ее клали в психиатрическую клинику, а жизнь свою она
окончила в далекой Америке…
Танец её был не просто яркий, страстный и темпераментный. Он был наполнен
глубокими чувствами. В современных партиях, которые оказались наиболее
запоминающимися в её репертуаре, она стала «греметь» начиная с балета
Лавровского «Ночной город».

Нина Тимофеева
Но самые яркие у неё, это роли драматические. Те, что на её
индивидуальность были поставлены Юрием Григоровичем. Они конечно и
стали вершиной творчества Нины Тимофеевой:
Хозяйка Медной горы в «Каменном цветок», Эгина в «Спартаке», и особенно
Мехмене Бану в «Легенде о любви»…

Балерина Нина Тимофеева. Камиль Сен-Санс "Умирающий лебедь". Государственный академический Большой театр СССР. Кадр фильма "Большой балет. Секрет успеха". 1965 год.
Барон Григо́рий Влади́мирович Ро́зен (1782—1841) — русский военный деятель и администратор из эстляндского рода Розенов, генерал от инфантерии (22.08.1826), генерал-адъютант (20.02.1818). Отличился в Польской кампании 1831 года, после которой стал командующим Отдельным Кавказским корпусом (13.09.1831-30.11.1837). В 1831—1837 годах главноуправляющий гражданской частью и пограничными делами Грузии, Армянской области, Астраханской губернии и Кавказской области. Брат генерал-майора А. В. Розена.
![]()
Портрет Григория Владимировича Розена мастерской Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург)

Александра и Лев Давыдовы, 1839 год
Чтоб краски жизни заиграли,
надо стряхнуть осевшую на душу пыль.
< Джулиана Вильсон >



Первого числа десятого месяца по лунному календарю отмечают праздник Ханьицзе (寒衣节hányījié), который также называют Минъиньцзе, Праздник загробного мира. Это один из трёх крупных праздников поминовения усопших, два других – весенний Цинмин (清明节) и летний День голодных духов Чжунъюань (中元节). В древности этот день называли Утренним праздником десятого месяца, коротко – Утро десятого месяца, а в народе привыкли просто говорить: «отмечать первое число десятого месяца».
В 2024 году его отметили 1 ноября.
Согласно документальным источникам, праздник Ханьи зародился еще во времена династии Чжоу (1100–221 гг. до н. э.): в текстах той эпохи уже было сказано, что в этот день, "как и в день Цинмин", люди вспоминают своих предков, почитают их и посещают могилы умерших родственников.

История:
Согласно легенде, начало традиции положила девушка по имени Мэн Цзян-нюй.
Объединив шесть царств, император Цинь Шихунди приказал построить Великую Китайскую стену для защиты от северных народов. Молодых здоровых мужчин со всей страны отправили на строительство. Так и попал на строительство муж Мэн Цзян-нюй – Ван Си-лян. Они совсем недавно поженились и прожили вместе совсем немного, но счастливо. Говорят, на свадьбу пригласили лишь близкую родню. Ведь жениху приходилось прятаться от властей. Но одного родственника все же не пригласили — то ли забыли, то ли не захотели... От обиды он и донес. В других источниках говорится, что в управу доложил безответно влюбленный в Мэн Цзян-нюй управляющий домом ее отца — от ревности.
Узнав о приезде императора, молодые горевали, не в силах расстаться. Когда Вань Си-лян покинул дом и ушёл строить стену, его родители сильно затосковали, заболели от горя и внезапно умерли. И осталась молодая жена одна, но о повторном замужестве и думать не желала; все тосковала о единственном. . Тогда она решила отправиться на поиски мужа. Наступила зима, поэтому она сшила Вань Си-ляну тёплую одежду и взяла её с собой.


На травах нет росы - по охре серебрится иней,
Печально утро в скованном уборе, а пасмурные дни
В дыхании холодных вЕтров короче и темнее.
Все ближе зимний сон, тревожнее и громче на полях
Озябших птиц перед-дорожный ропот. А у домов
Из жёлтых хризантем цветут огни без страха
Перед грозящим холодом изменчивого ветра.
Анна Ганина
