• Авторизация


Взгляд Дилетанта. Lucia Micarelli и David Garrett... Amalir / Freddy_Mercury : 05-11-2010 10:12


Lucia Micarelli - Nocturne/Bohemian Rhapsody




На 3:25 - "Богемская рапсодия" - потрясающе, мощно, красиво, проникновенно. Сквозь звуки скрипки звучит отчаянный крик парня к своей маме. "Мама, я сделал это.. как мне теперь жить дальше..." Эмоционально и правдиво.

Тут - только кусочек с "Богемской рапсодией". Если бы это услышал Фредди Меркьюри! Еще одна скрипичная вариация песни Фредди Меркьюри - "Who wants to live foreve", теперь уже - в исполнении Дэвида Гарретта


David Garrett - Who wants to live forever




Мне НЕ очень нравится исполнение Дэвида Гарретта.. на мой дилетанский взгляд - не передается в его исполнении оригинал песни, не передается глубина ее звучания, не слышу в звуках, которые издает скрипка Гарретта того глубочайшего смысла, который заложен в словах песни, того смысла, который доносил Меркьюри тембром своего голоса, а Брайян Мэй своей "красной королевой". Вот оригинальное исполнение песни автором - Фредди Меркьюри, хотя это всего лишь концертный вариант записи. Есть студийная запись, великолепного качества, приведу этот вариант ниже, но мне больше нравится именно концертная запись, она "живее", что-ли.
Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Росчерком пера ЖЕЛТЫЙ НАРЦИСС превращается...превращается... превращается в ГОЛУБУЮ НЕЗАБУДКУ! Amalir / Freddy_Mercury : 26-10-2010 14:59


ЕЩЕ ОДНА ЛОЖЬ, РАЗДУТАЯ В РАЗМЕРЫ...

ЦИТАТА ИЗ СТАТЬИ В ОДНОЙ ИЗ ЦЕНТРАЛЬНЫХ ГАЗЕТ ( прочем, вмиг размноженной и перепечатонной в десятках других) :

"—Я, дорогуша, голубой, как незабудка, — смеялся Фредди в лицо тем, кто интересовался его личной жизнью. Почти в каждом городе, в котором он бывал с гастролями, музыкант отправлялся в гей-клуб, заводил одного партнера за другим. Рядом с Меркьюри было шумно и весело, он никогда не жалел о потраченных деньгах: останавливался в лучших отелях, пил изысканные вина, путешествовал на самых комфортабельных автомобилях, поездах и самолетах. Со стороны жизнь Фредди была похожа на сказку…

Но однажды его, такого успешного, богатого, знаменитого, спросили: «Чего вам не хватает в жизни?» И Фредди признался: «Самого главного — счастья». Он понимал, что в череде праздников участвует слишком много людей, которые его используют. А тех, перед кем он мог бы раскрыться, кому хотел довериться, слишком мало."

Вот такая статья. Вернее, - это цитата из нее. Приводить ее полностью не буду, равно как и давать на нее ссылку.

Я НАШЛА ЭТО ИНТЕРВЬЮ И ЭТИ СЛОВА ФРЕДДИ.
В оригинале его интервью было сказано: "I'm as gay as a daffodil" что буквально значит - я такой же голубой как желтый нарцисс... А дальше - журналист позволил себе "обкатать" эту фразу и обмусолить, домыслить и получилось аж ДВА АБЗАЦА несказанной красоты безумной порочной жизни Фредди. И ЭТО ВСЕ - ЧИТАЮТ!!!


[показать]


Что общего у голубой незабудки с желтым нарциссом? – думала я и спрашивала у знакомых. Как же так запросто желтый нарцисс превращается в голубую незабудку, и вот уже о нарциссе никто не помнит, все обсуждают голубизну незабудки…
Смотрю словарь. daffodil - нарцисс ( бледно-желтый). Может быть, у меня неправильный словарь? Ведь бывают же неправильные пчелы, делающие неправильный мед!
Читать далее...
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка Скучающая_Лиса : 19-10-2010 17:06


Не прошло и двух лет.
Растолстела, сменила работу, перестала краситься, сменила две квартиры.

Из развелечений актуальны - японцы, французы, театр, соционека.

За последнее время схожено на Зорро два раза, Обыкновенное чудо один раз (и больше не хочется), на Огни большого города.

В ноябре грозит отпуск в Нижнем. На новый год непонятно что.

Хоть кому-то это еще интересно?:)
комментарии: 31 понравилось! вверх^ к полной версии
Два гения на одной сцене Amalir / Freddy_Mercury : 09-10-2010 15:36


И еще одно - тоже от 5 сентября 2010 года

[показать]

Величайший творческий союз двух гениев мировой музыки, результатом которого стал альбом "Barcelona", вышедший 10 октября 1988 года.

Всё началось в марте 1987 года, когда Фредди встретился с Монтсеррат в Барселоне. Тогда он подарил ей кассету с несколькими своими новыми песнями. Кабалье понравились эти работы, и она даже исполнила одну из них на концерте в Лондоне, в Ковент Гарден, к огромному удивлению Фредди.

Начало совместной работы, произошедшее в апреле, не заставило себя долго ждать. Выходу альбома предшествовало два выступления Фредди и Монтсеррат в дуэте, первый раз - на острове Ибица, в знаменитом "Ку-Клаб", где они предстали в качестве почётных гостей на крупном музыкальном фестивале и исполнили Barcelona. Фредди посвятил песню родному городу Кабалье.

Второе выступление прошло 8 октября 1988 года на другом фестивале, "La Nit", в Барселоне. Там были исполнены три песни: "Golden Boy", "How Can I Go On" и "Barcelona". Соавтор этих песен Майк Моран исполнил фортепианные партии к этим песням."Барселона", сочетает в себе элементы народной музыки и оперы.
Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
СЕГОДНЯ - ДЕНЬ ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ! Amalir / Freddy_Mercury : 09-10-2010 15:32


Еще одно сообщение из дневника от 5 сентября 2010 года..

[показать]


НЕ МОГУ НЕ ПОДЕЛИТЬСЯ.....

"Too Much Love Will Kill You" — песня написанная гитаристом группы Queen - Брайаном Мэйем, Франком Мушкером, и Элизабет Ламерс.

Песня исполнена Брайаном Мэйем на концерте памяти Фредди Меркьюри. Он также записал её на свой сольный альбом "Back to the Light" и выпустил песню на сингле. Песня дотянула до пятой позиции в Англии и первой в Нидерландах.

К ноябрю 1995 года Брайан, Роджер и Джон завершили песни, запись которых началась еще в 1991 году. Во всем мире вышел долгожданный альбом "Made In Heaven". Многие считают его концом эры, так как было объявлено, что это последний альбом группы.
В 1995 году "Too Much Love Will Kill You" вошла в альбом "Made in Heaven", QUEEN ( мой любимый альбом наряду с "Innuendo") , но теперь уже в исполнении покойного Фредди Меркьюри. Песня также была выпущена на сингле. В 1997 году Брайан Мэй получил за песню Ivor Novello (за лучший текст и за лучшую музыку) - "Too Much Love Will Kill You".


Freddie Mercury Pavarotti Queen Too Much Love Will Kill You / ПОЮТ ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ И ЛУЧАНО ПАВАРОТТИ


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ. Сегодня ему бы исполнилось ... но ему - 45. НАВСЕГДА! Amalir / Freddy_Mercury : 09-10-2010 15:26


Запись из моего дневника от 5 сентября 2010 года

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ФРЕДДИ!
СПАСИБО ТЕБЕ ЗА МУЖЕСТВО, ЗА ОПТИМИЗМ, ЗА ТАЛАНТ, ЗА ВЕЛИКОЛЕПНУЮ МУЗЫКУ И ПЕСНИ, ЗА ТВОЙ ЗОЛОТОЙ ГОЛОС. ТЫ ДАРИШЬ МНЕ ПРАЗДНИК...
... и каждый раз, когда звучит твой голос, мне грустно. Почему так рано?...



[показать]


Будучи ребенком, Фредди заслушивался индийской музыкой, прослушивая огромное количество песен, большое влияние на него оказала Bollywood playback singer Lata Mangeshkar, с которой Фредди имел возможность познакомиться, живя в Индии .

Lata Mangeshkar, live in pune . 1966 год, чистейший голос!


Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Mozart L'Opera Rock Assya_Jouravleva / Мировые_мюзиклы : 08-10-2010 21:52


Открылся форум посвящённый восхитительному французскому мюзиклу Mozart L`opera Rock!
Форум работает всего несколько дней, поэтому приглашаем всех моцертоманов в гости.! Администрация проводит набор модераторов. Если вы не просто любите этот мюзикл, а по настоящему увлечены им, то вам сюда!
http://mozartloperarock.mybb.ru/
Нам нужны активные моцертоманы для пополнения материалов форума. По всем вопросам обращайтесь в администрации форума http://mozartloperarock.mybb.ru/viewtopic.php?id=46#p83
[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Моя семья и другие звери-почти по Дарреллу Забайкалочка / Фото_Животных : 06-10-2010 08:08


[449x403]
В нашей семье кто только не жил. Пора писать книгу о лохматых и нелохматых домочадцах. Мы постоянно чистили, лечили и выхаживали тех бедолаг, которых наша дочь подбирала на дороге, возле школы или возле дома. Однажды она принесла маленького щенка, это была девочка и ее выбросили прямо в морозы. Мы оборудовали для нее теплую зимнюю конурку и ночью ходили ее проведывать. Открывали загородочку и навстречу нам две черные блестящие пуговки глаз сияли радостно в свете фонарика. В конурке было тепло и сухо.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Улыбка) skjaldmo / Фото_Животных : 24-02-2009 16:00


Собоулыбка))
[466x699]
[658x699]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Dracula - Entre l'amour et la mort Phantom_Cat : 11-02-2009 19:52


Вот посмотрела недавно мюзикл "Дракула - между любовью и смертью". Теперь от этих песен не могу отвязаться)))) Целыми днями хожу, напеваю, перевирая французские слова и вообще коверкая музыку, потому как слуха не было, нет и не будет.
Да, конечно, постановка оригинальная)))) Один, как выразилась моя подруга "готский мейк" Пелетье чего стоит! Декорации довольно условны, их не меняют ни разу на протяжении спектакля. Но сцена преображается постоянно из-за множества мониторов, которые и показывают необходимые картинки в зависимости от того, где и что происходит. В общем, такой высокотехничный спект получается. Конечно, могли бы постановку ещё лучше сделать, но всё же хорошая музыка и хорошие голоса это компенсируют.
Правда, я слегка, с позволения сказать, офигела от украинского текста во французском мюзикле. Пелетье с сильным французским акцентом поёт по-украински: "Чуєш, соколе! Прийди! Прийди до нас!" или "Цвіте терен, цвіте терен, а цвіт опадає... хто з любов'ю не знається, той горя не знає". Я сначала вообще не поняла, на каком языке он поёт. Но после нескольких прослушиваний дошло - рідна мова))))) Когда Пелетье пел "Пізнав любов... пізнав любов любов - пізнай і смерть!!!!" я вообще сидела в недоумении: куда пішла любов? или послав любов? Куда любовь послали??? Слово "смерть" я вообще только недавно там расслышала, а если быть точной - вчера.
Но всё таки к чему там украинский - загадка. Хотели покозырять)))))) Козыряли бы румынским, было бы логичнее, правда козырять румынским))) Ведь Трансильвания, она же Валахия, по совместительству родина графа Влада Цепеша - в Румынии. Для Брюно и всех остальных румынский наверняка такой же незнакомый, как и украинский. А для произношения должен быть легче, ведь румынский - язык романской группы, хоть славянские языки и сильно на него повлияли.
Но, в общем, я этим "Дракулой" довольна. Надо срочно учить французский!!! Я хочу подпевать, не коверкая слова....
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Phantom_Cat : 25-01-2009 18:46


Давненько я не заходила в свой днев и в ваши тоже. Простите пожаллста, но правда времени почти не было.
Очень много времени отнимает учёба. И собака. На собаке своей я повернулась, кажется. Мне сказали, что когда будем достраивать дом, то мне комнату планировать не будем, просто папа сделает в будке отдельное место для меня. И буду спать с собакой в вольере
Нет, на самом деле, когда у тебя дома есть овчарка - это круто))))) Она для меня - потрясающее успокоительное, действует безотказно. Вышел с ней на часок погулять - и все проблемы как ветром сдуло))) просто потрясающе))))
[показать]

[показать]
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Утки хотят есть --NA-TA-SHA-- / Фото_Животных : 15-01-2009 01:06


Царицыно
[700x525]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Верблюды --NA-TA-SHA-- / Фото_Животных : 14-01-2009 01:21


В зоопарке
[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Семейка --NA-TA-SHA-- / Фото_Животных : 13-01-2009 01:21


Лебеди
[700x525]
[700x525]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Phantom_Cat : 14-12-2008 16:04


Замечательное видео по мотивам фильма "Белый плен" ("Eight Below" в оригинале)
Меня фильм по-настоящему впечатлил, советую! Смотрела достаточно давно по телевизору, сейчас качаю, хочу, чтобы он всегда был под рукой - на диске.





комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Первый ролик к российской постановке "Ребекки" njut / Мировые_мюзиклы : 26-11-2008 23:15


Арт-группа "Fellowship" представляет вашему вниманию первый ролик к российской молодежной постановке мюзикла "Ребекка".
Надеемся, вам понравится :)

http://www.youtube.com/watch?v=YKWMYyz4b6o


Вся подробная информация и новости - на нашем сайте: http://www.rebeccamusical.ru/
"зеркала" на других блогосайтах:
Дайри: http://www.diary.ru/~Rebecca-in-Moskow/
ЖЖ: http://community.livejournal.com/rebecca_musical/
ВКонтакт: http://vkontakte.ru/club3976992
Добро пожаловать :)

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка MercuryMoon / Freddy_Mercury : 24-11-2008 11:18


Обливаюсь слезами сегодня...

[525x700]

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Phantom_Cat : 18-11-2008 20:21


[250x306]

Люди добрые, помогите. Я тут бьюсь над этим введением уже довольно долго - и нифига, не получается "довести до кондиции". Писать надо умным, научным языком, и у меня не получется нормально выразить свою мысль. Подскажите, что тут не так и как это исправить. Ибо у меня уже мозги переклинило..

___________

ВВЕДЕНИЕ
Театр – древний вид искусства. Возник он из обрядов и игр, в тесной связи с устным народным творчеством. Сначала в театрализованном действе участвовали народные массы, из которых вскоре выделились отдельные специалисты – актёры. Более-менее оформился театр в античные времена, именно тогда появились первые пьесы (хоть и далёкие от нашего понимания этого слова) и первые актёры.
Театр развивался, совершенствовалось актёрское мастерство, всё более красивыми становились костюмы и декорации, обогащался репертуар.
Но, тем не менее, пьес режиссёрам всё же не хватает, а потому довольно часто произведения адаптируются для сцены и, естественно, претерпевают некоторые изменения.
Именно эти изменения мы и хотим изучить на примере французского всемирно известного мюзикла «Notre Dame de Paris», в основе либретто которого лежит одноимённый роман В. Гюго.
Актуальность данного исследования, на наш взгляд, состоит в том, что изменения адаптированных для сцены произведений детально до сих пор не отслеживались, во всяком случае, нам не известны подобные сравнительные характеристики трактовки образов.
Для данного исследования мы выбрали роман Гюго «Собор Парижской Богоматери», так как этот роман является ярким примером такого литературного течения как романтизм, где образы не являются совокупностью типичных для определённой группы людей черт характера, где каждый персонаж – личность, индивидуальность. Сравнительную характеристику мы будем проводить с образами тех же персонажей, но в мюзикле, что также представляет большой интерес, ведь мюзикл – особый жанр, синтез из музыки, танцев, актёрской игры. Это сравнительно молодой жанр, не получивший ещё должного распространения и признания на территории СНГ.
 Объектом исследования выступают роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери», либретто Люка Пламондона, использовавшийся в русской версии мюзикла, литературный его перевод (Ю. Ким)  и подстрочный (Н. Карпова).
Цель работы – выяснить, каким изменениям может подвергаться произведение для инсценировки, как могут интерпретироваться образы.
Задачи исследования:
1)    Углубить знания о понятиях "инсценировка", "интерпретация", "либретто".
2)    Выяснить особенности переработки произведения для литературной основы мюзикла
3)    Проанализировать трактовку образов в мюзикле и романе, определить различия и сходства.

***тут ещё методологическую основу надо указывать, но это потом, когда я её всю соберу***

Практическое значение результатов исследования: возможность их использования в курсе изучения зарубежной литературы, на факультативных занятиях и во внеклассной работе по литературоведению и искусствоведению.

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии