Harvesting in Arran - MacWhirter
Арран многих олений; море достигает его плеча; остров, где люди сыты; гребень гор, где краснеют синие копья.
Игривый олень на его вершинах, сладкая черника в вересковых долинах, холодна вода в его потоках, желуди на коричневых дубах.
Там охотничьи собаки и гончие, черная смородина и сливы темного терна, частые кусты колючек в лесах, олени блуждают в его дубовых рощах.
Пурпурный лишайник лежит на его камнях, трава без изъяна на его склонах, скалы защищены покровом; игры оленят, прыжки форели.
Гладка его равнина, жирна свинья, приятны поля, сказка, которой можно поверить; орехи на вершинах орешника, длинные лодки проплывают его.
Он очарователен, когда приходит хорошая погода, форель у берегов его рек, чайки перекликаются у белого утеса, Арран прекрасен во все времена.
Ирландия XII век.
Перевод Linnen 2009
Географическая справка с Википедии Читать далее
Однажды осенью отправился Атирне в гости к своему воспитаннику Амаргену и остался в его доме на ночь. Атирне собирался уезжать на следующий день, но Амарген, чтобы задержать его, сказал:
«Осень - хороший сезон, чтобы остаться, есть работа для всех, пока дни не стали слишком короткими. Пятнистые оленята ходят под боком у ланей, красные заросли папоротника их укрывают, олени бегут с холмов на зов ланей. Сладкие желуди в лесах, зерно в полях на просторах коричневой земли. Кусты колючек и колкой ежевики растут в центре разрушенного двора, твердая почва покрыта спелыми плодами. Множество орехов сыпется со старых деревьев в оврагах».
Зимой снова Атирне собрался уезжать, но Амарген сказал:
«В черный сезон глубокой зимы шторм волн поднимается по всему миру. Грустны птицы на каждом лугу, кроме ворон, что кормятся малиновой кровью в крике суровой зимы; трудно, черно, мрачно, дымно. Собаки заняты хрустящими костями, железный котелок на огне после мрачного черного дня».
Весной опять Атирне засобирался, но Амарген сказал:
«Сыра и холодна ледяная весна, холод поднимется с ветром, утки на прудах подняли крик, тоскливо кричит журавль, которого ранним утром слышат волки, пробудились птицы на лугах и из зеленой травы улетают в леса от диких зверей».
Летом Атирне стал собираться, и Амарген позволил ему, промолвив:
«Лето - хороший сезон для долгих поездок; тих высокий лес, его не волнует свист ветра, зелена одежда укрывающего леса; водовороты в потоках, в дерне приятное тепло».
Ирландия XI век
перевод Linnen 2009


У меня для вас новости: олень ревет, вьюн осыпается, лето ушло.
Ветер сильный и холодный, солнце низко, короток его путь, море волнуется.
Папоротник покраснел, потерял свою форму, дикий гусь кричит.
Холод сковал крылья птицы, сезон льда – вот моя новость.
Ирландия IX век.
перевод Linnen 2009
Вчера ходили на концерт Сapercaillie. У нас были места на первом ряду прям по центру. Концерт проходил в Доме Музыки. Там достаточно невысокая сцена, а первый ряд расположен близко к сцене, поэтому фактически музыканты стоят перед тобой и просто не возможно не обмениваться с ними взгядами и улыбками. К сожалению, брать фотоаппарат с собой нельзя было, и я фотографировала на мобильный. Качество, как понимаете, так себе, но хоть что-то на память останется. Там работал нанятый фотограф, может скоро увидим, что он заснял.
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[650x488]
Carrick-a-Rede (англизированное гэльское Carraigh-o-Rade, "rock in the road") - это место на самой северной "макушке" Зеленого Острова, уходящая в море цепочка скалистых, поросших травой островков. Собственно, Carrick - это один из них (показан стрелкой), а путь, на котором он находится - это миграционный путь лососей, раз в году поднимающихся из морских просторов обратно в реки на нерест.
Он жаден как свинья, как воронье позади плуга – Черный Горец, Шанин Ру
Пусть заболеют твои куры, коровы искалечатся, у телят будет понос, и пусть сам ты ослепнешь так, что не сможешь отличить жену от стога сена.
Раскаленный гвоздь на язык тому, кто сказал это!
Слово с моего языка да настигнет тебя!
Чтоб с тобой обращались как с маленькой вареной рыбкой!
Чтоб ты разбился о каменный утес!
Шесть возов земли с кладбища не тебя!
Чтоб он всегда летал и бродил по миру нагим, пока не погибнет от острия копья. Мое проклятье на Суини и благословение Эоранну (Ронан)
Мир увидит, что у них не будет и одного удачного дня, и они исчезнут как пена на реке.
Ты пойдешь и всегда будешь жить вместе с рыбами и кильками!
Вред, смерть, короткая жизнь….(имя)
Пусть копья битвы уничтожат ….(имя)
Путь ….(имя) погибнет! Пусть …(имя) заплатит!
Пусть проклятье настигнет …(имя)! В могильном холме …(имя) лежать!
Пусть загрызут ей собаки, заболит её сердце, а грифы выклюют её глаза.
кожа 2 мм, на поверхность нанесены узоры.
выполнен в мрачноватом духе, так что подойдет для вампиров, всяческой нежити и "темных" персонажей
подойдет на размеры на S, M, L.
цена всего 2000 руб.