• Авторизация


Попробуй переведи 14-10-2010 01:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Искал текст понравивщейся песни, а там и перевод заодно. Так перевести, это конечно нада постараться.

Sunlight

Today we don't know who we are
Ashamed, hiding behind the scars
Too many times we let the things-
we feel
Get in the way of letting us heal-
the wounds
That open in the dark

Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever taste clouds
Did you ever touch space
Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever truly live
So walk, in time to life's refrain
Relax, don't do it to yourself again
Decaying yourself with all the love
you won't give
Killing yourself about the way you-
don't live now
Cause you're not gonna live forever

Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever taste clouds
Did you ever touch space
Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever truly live

Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever breathe hope
Did you ever dance with grace
Did you ever feel sunlight on your face
Did you ever truly live

Свет солнца [пафос выпераэ. Солнечный свет уже и не катируется]

Сегодня мы не знаем кто мы
Прячущиеся за шрамами от стыда
Слишком часто позволяя
Этим чувствам оживать
Позволяяя зажить ране [О_о что хотел сказать, не понятно но деепричастия, да еще и с тремя Я это нечто]
За которой пустота [тут я не понял как тьма превратиласт в пустоту и вообще откуда эти слова взялись О_о]

Чувствовал ли ты тепло солнца на лице ? [внезапно свет превратился в тепло]
Вкус облаков ? [что вкус облаков? слова уже не превращаются а выкидываюся]
Прикасался к пустоте ? [омфг ну каким образом космос превратился в пустоту? космос невероятно полный.]
Ощущал ли свет солнца на лице ? [оп, и опять свет]
Жив ли ты еще ? [интересно "на самом деле" превратилось в "ещё"]

Так иди, вместе с жизнью [придумывает и не краснеет, "жизненное повторение" и то звучало бы правильнее]
Расслабься, не делай с собой этого больше
Не губи себя любовью, которой не будет
Не рань себя этим
Ты едва жив сейчас
И ты вовсе не бессмертен [и на удивление похожий на оригинал конец, я жаде удивлся]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Eluveitie 14-10-2010-18:55 удалить
похоже, как если переводчиком переводили О_____о


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Попробуй переведи | Иммельман - ...Мечта нечёткими линиями... | Лента друзей Иммельман / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»