• Авторизация


РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПОРА (читать на свежую голову. внимательно!) 08-08-2006 11:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПОРА

 

(читать на «свежую» голову)

 

Я искренне надеюсь, что все летние празники  , что остались за спиной, и булут 10000 лет! - оправдали все ваши надежды.

А у меня, в связи со свободным временем, была возможность наконец-то найти блестящий, на мой взгляд, я бы сказал – универсальный ответ «несогласным» со мною.

Кстати – если хотя бы один из супругов в семье будет придерживаться ниже приведённого взгляда на вещи – уверяю вас – никаких споров в семье не будет.

Всё-таки китайская философия – это что-то…  Итак:

Чжуан-цзы считал, что нет объективных критериев для установления истинности или ложности высказываемых суждений, а поэтому нельзя определить, какое из двух суждений истинно или ложно.

Истинное и ложное полностью относительны. 

Он говорил, если я спорю с вами и не могу переспорить, доказывает ли это, что ваше мнение действительно «истинно», а мое действительно «ложно»?

И наоборот, если вы не можете переспорить меня, разве это обязательно доказывает, что мое мнение «истинно», а ваше «ложно»?

На деле вполне возможно, что-либо один из нас прав, либо мы оба правы, либо оба заблуждаемся.

«Если оба мы, я и вы, не можем знать, кто прав, кто может установить это?

Допустим, мы позовем лиц, придерживающихся того же мнения, что и вы, определить, кто прав, но как, сходясь с вами во мнениях, они могут решить этот вопрос?

Если позвать лиц, разделяющих мое мнение, то, разделяя мое мнение, как они могут принять решение?

Если позвать лиц, не разделяющих ни моего, ни вашего мнения, то, не разделяя наших мнений, как они примут решение?

Если позвать лиц, разделяющих наши мнения, то, разделяя наши мнения, как они могут принять решение?

Итак, ни я, ни вы, ни другие лица не могут знать (кто прав, а кто не прав); кого же нам еще ждать?»

Он говорил, что, если человек спит в сыром месте, у него «разболится поясница и половина тела отнимется от паралича», но разве так происходит и с рыбой-гольцом? Когда человек взбирается на дерево, он «дрожит от страха и робеет», но разве так происходит с обезьяной?

Кто из трех — человек, голец и обезьяна — знает, где наиболее подходящее место для жизни? 

Человек ест говядину, баранину и свинину, олени питаются травой, сколопендры любят пожирать змей, а совы и вороны лакомятся мышами.

Кто из них может знать, что самое вкусное на свете? 

Мао Цян и Ли-цзи считались первыми красавцами, но рыбы, заметив их, сразу же погружались в глубину, птицы немедленно взлетали вверх, поднимаясь до облаков, а олени поспешно разбегались.

Кто из них может знать, что такое подлинная красота в мире? (Чжуан-цзы, гл. 1).

Другими словами, «истинное» и «ложное» определяются чувственным опытом субъекта познания, но чувственный опыт каждого различен.

Отсюда критерий «истинного» и «ложного» у каждого свой:

Отец говорит, что он прав, мать заявляет, что права она; то, что этот считает за «истину», тот считает «ложным».

Подобные утверждения выражают полное отрицание критерия истинного и ложного, поэтому истинное и ложное никогда не удастся установить.

 Чжуан-цзы приводит рассказ о человеке, содержавшем обезьян который сказал обезьянам:

«Утром я буду давать вам три шэн каштанов, а вечером четыре».

Услышав это, обезьяны рассердились.

Тогда он сказал:

«В таком случае я буду утром давать  четыре, а вечером три шэна».

Услышав это, обезьяны обрадовались.

В связи с этим рассказом Чжуан-цзы говорит:

«Ни название ни сущность не пострадали, но вызвали и радость и гнев»

Очевидно, что споры об истинном и ложном похож на спор обезьян, получать ли им «вечером четыре и утром три шэна каштанов» или же «вечером три, а утром четыре шэна.»

Поэтому такие споры лишены всякого смысла, все зависит от «установившегося взгляда»,

т. е. субъективного желания.

На само же деле, истинное и ложное — это одно и то же.

Следует «вносить согласие, используя и истинное, и ложное» (Чжуан-цзы, гл. 1) 

 т. е. хорошо и «истинное», хорошо и «ложное», «я не различаю их». 

В параграфе «Нивелирование вещей» говорится:

«Нет вещи, которая бы не была той, и нет вещи, которая бы не была этой»

Другими словами, нет в мире вещей, которые бы не являлись «теми», равным образом нет и вещей, которые бы не являлись «этими».

Чжуан-цзы считал, что противостояние «этого» и «того» относительно, - «то возникает из этого, а это зиждется на том». 

Любая вещь относительна по отношению к другой и является «этой», поэтому «нет такой вещи, которая бы не была этой».

И наоборот, любая вещь в отношении другой является «той», поэтому «нет вещи, которая не была бы той».

Таким образом, при утверждении, что «это — то же, что и то, а то — то же, что и это», исчезает закономерность в различиях между «той» и «этой» вещами.

Стирается существующая между ними грань.

Развивая свою мысль, Чжуан-цзы говорит:

«То и этоучение о взаимном порождении.

И коль скоро это так

только тогда, когда существует жизнь, существует и смерть; 

только, когда существует смерть, существует и жизнь. 

только тогда, когда существует возможное, существует невозможное; 

только тогда, когда существует невозможное, существует возможное».

 

Так что не спорьте друг с другом по мелочам. Помните хотя бы Эйнштейна,  который доказал, что всё в мире относительно.

И моя сегодняшняя софистика – (умение хитро вести прения, жонглирование словами и понятиями) – лишнее тому доказательство.

Ну, как вам – на «свежую голову»?

 

 

 

 

 

Михаил Макаренков

 

London-INFO” 2 jan. 2005

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПОРА (читать на свежую голову. внимательно!) | Michel-Mak - Дневник Michel-Mak | Лента друзей Michel-Mak / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»