• Авторизация


"Невеста графа" 18-05-2011 18:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Джейн перевела рассказ "Невеста графа" на английский. Технически это безумно сложный перевод, потому что суть этого рассказа - пародия на плохой перевод плохого романа. А теперь надо было сделать перевод с плохого перевода плохого романа, что еще сложнее.

http://www.goodreads.com/story/list/5248454-dmitrii-emets

http://www.scribd.com/doc/55719609/I-AM-AN-HONEST-GIRL

http://www.goodreads.com/author/show/3463868.Dmitrii_Aleksandrovich_Emets/blog

 

* * *

Случайно вымыл гусят шлангом. Один чуть не окочурился. Пришлось отогревать феном. Оказывается, гуси боятся воды. Куры более шустрые и сообразительные, надо признать. Но гусята растут гораздо быстрее. Прямо втрое быстрее!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (21):
А я помню "Невесту графа" :) еще когда это произведение появилось, сильно заинтересовало :) а гуси они такие, любят когда их обдувают и перышки выщипывают :) эх, был бы птичий стилист)
Дмитрий Александрович! Ну вы же читаете комментарии и даже иногда отвечаете! Вы предлагали множество идей, но за идею журнала ратовало больше всего народу. Ну что вам стоит организовать смутные и разнозненные стремления, создав тему "кто и что хочет сделать для журнала? Какие идеи воплотим? Активней, бодрей!", только в вашем стиле? Это предлагали уже несколько человек. Наших желаний и идей, недостаточно для появления журнала. Моих напоминаний, даже частых, в разных темах тоже. В роли "коннектинг пипл" можете выступить только вы. Легитимность много значит. P.S. А Джейн молодец, один только пример с адаптацией терминов в ШНыре это окончательно доказал.
Taneti 18-05-2011-20:16 удалить
Что-то мне страшно стало за Ваших птичек... ))))) есть специальная литература по разведению домашней птицы)))) А я "Невесту.." вообще не читала)) Еще одна книжечка в мои список на лето)
Taneti 18-05-2011-20:23 удалить
Тони Редгрейв, а почему бы не начать сейчас? просто если кто-то действительно хочет, то найдет и здесь))) Хотя, ты прав, конечно)))))
Ответ на комментарий Taneti # Taneti, у нас уже есть желающие вести рубрики с рецептами и музыкой... Авторы стихов и рассказов, уверена, найдутся. Нужны ещё редакторы... И давайте составим список рубрик!
18-05-2011-21:00 удалить
Taneti, "Невеста графа" не книга, а рассказ... маленький... Но мне больше нравится "почтовая голубица" или как-то так... странная вещь...
Taneti 18-05-2011-21:26 удалить
Ответ на комментарий # Спасибо, обязательно почитаю)) И все таки, книга не является жанром. =)) В то время как рассказ - это именно жанр произведения)) Нельзя сравнивать)
dmitrii_emets 19-05-2011-14:26 удалить
Ответ на комментарий Тони_Редгрейв # Привет! Изначально я планировал только создавать раз в месяц "журнальную тему" и называть ее вып.1 , вып.2 и т.д. И в эту тему все пишущие, рисующие, фотографирующие могли бы помещать свои работы. Но если есть интерес, давай сделаем так: вы согласуете название. Я создам сообщество типа "дневника Ирки" и буду раз в месяц, по мере готовности журнала, делать ссылки на журналы в этом сообществе. Или сами можете его создать. Только название нужно! Если создадите сайт на любом другом хосте своими силами - тоже буду рад. Особой привязки к ли.ру у меня нет. Я
dmitrii_emets 19-05-2011-14:28 удалить
Ответ на комментарий Taneti # Ага:) возни оказалось много. И главное, непонятно про перспективы. если будут огромные гуси - куда их. И про кур тоже... А литература не нужна. есть интернет и птичий рынок. И есть комбикорм "Старт".
dmitrii_emets, отлично! :) В теме "переписывание от руки", уже есть голосование за название.
Taneti 19-05-2011-18:32 удалить
Ответ на комментарий dmitrii_emets # хдд)) возни с ними всегда много))) Не знаю как у Вас, у нас все в курятнике)))) еще индюки были)) тоже весело... летом то еще куда не шло, но зимой... или отдать кому-нибудь, или... съесть)) хотя дети будут против...(( а сколько им?)) гусям и курочкам)) первый месяц их не советуют кормить комбиком, лучше овощное пюре и зерна))) и обязательно должна быть водичка и песок/мелкие камешки. и яичная скорлупа еще. Позже её можно заменить на мел, и купить рыбную муку))) около шести месяцев курочки начинают нести яйца... в прочем, это от породы зависит... ну вот, началась лекция по птицеводству))))
Taneti 19-05-2011-18:35 удалить
Ответ на комментарий Тони_Редгрейв # Хмн)) У меня здесь девственно чистый блог))) просто не знаю уже что в нем писать))) можно там устроить спецплощадку для решения рабочих вопросов))) только с переадресацией как быть...
Сейчас все будет. :) Подождем, когда проголосует достаточно народу для выбора названия, Дмитрий Александрович создаст такое сообщество и все заверте... Там можно будет все обсуждать и не возникнет проблем с переадресацией. :)
А я пыталась переводить "Таню Гроттер" на французский... сложно это)) Но, надеюсь, хотя бы первую главу ради интереса закончу :))
Taneti 21-05-2011-14:06 удалить
Тони, Ок)) Анастасия, это классно))) я тоже хочу... но мне бы с английским справиться))))))
tamias 22-05-2011-19:35 удалить
Анастасийка_К, лучше франкоговорящего это никто не сделает. Если язык не твой родной или ты не знаешь его в таком совершенстве, что французы принимают тебя за свою - будут лишь жалкие потуги пересказать произведение.
Но ради интереса и повышения уровня знаний-полезно. :)
Вот-вот, я для этого и перевожу, мне просто интересно :) Я же ни на что не претендую.
Looch_m1 27-05-2011-19:46 удалить
В институте иностранных языков, на факультете, где готовили литературных переводчиков, при выполнении контрольной работы одной группе студентов раздали текст русской частушки и попросили перевести на английский язык: Эх, лапти мои, Четыре оборки, Хочу – дома заночую, Хочу – у Егорки. Листочки английского варианта собрали и передали студентам другой группы с предложением перевести обратно на русский. Вот что получилось у одного из студентов: Невыносимо туфли блещут лаком, До бездны только шаг, все решено, Мне дома нынче сон уже не лаком, Мне нынче спать у Джорджа суждено.
Looch_m1 27-05-2011-19:48 удалить
Однако эсперанто - язык наиболее удобный для переводов, позволяет избежать неоднозначностей в переводе и наиболее четко передать идеи автора.
dmitrii_emets 30-05-2011-19:45 удалить
Ответ на комментарий Looch_m1 # А мне очень нравятся эпиграммы Роберта Бёрнса в переводе Маршака. в детстве даже учил. Напомнило.


Комментарии (21): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Невеста графа" | dmitrii_emets - Дмитрий ЕМЕЦ | Лента друзей dmitrii_emets / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»