Японский квартет Melt Banana.
Да, это скорость, это стена звука, она же wall of sound, это нойз, это лёгкая несерьёзность, странные соло на электронных приборах, и абсурд общего замысла.
Техно-панк, превратившийся в виртуозный арт-рок.
Конечно, достоинство этой музыки состоит не в том, что она очень быстрая или шумная, а в том, что она изрядно сумасшедшая. Причём она прекрасно осведомлена о своём причудливом безумии.
И в этом, мне кажется, состоит очень важный момент: вот, скажем, кто-то играет быстрый гитарный рок и думает, что так это и должно звучать, это настоящая музыка, это серьёзно, это норма. Он, конечно, сумасшедший.
А вот Melt Banana играют быстрый гитарный рок с ощущением неадекватности и ненормальности происходящего. И потому они – серьёзные художники.
Кстати, то же самое относится и к электронике, если её творцы отдавали бы себе отчёт в смехотворности того, чем они занимаются, их фантазии, а, следовательно, и музыке это бы очень пошло на пользу.
Андрей Горохов(c)
Yasuko Onuki - vocals, Ichiro Agata - guitar, Rika mm' (Rika Chang) - bass, Toshiaki Sudoh - drums.
Melt-Banana On a Noise-Thrash Chop-Stick. Interview with Melt-Banana by Wesley Joost.
The latest addition to the hardcore invasion from Japan (spearheaded by Shonen Knife and the Boredoms), Melt-Banana are conquering America, or maybe certain clubs in America. As lead-singer YaSuKo O informed the audience at a recent Mr. Bungle show, "We're playing in Oakland. But we don't know where. You can buy our T-Shirts and albums. But we don't know where. It's a secret. Shhhhhh." Melt-Banana have a precise hardcore punk sound (laced with Japanese eccentricities) coupled with YaSuKo O's frantically chirping and yelping vocals. The result sounds as if early Husker Dџ were being fronted by a ferocious Chihuahua.
GM: Your single comes with cartoon graphics and your music is so worked up over itself, it's hard to tell if you're making a joke about punk rock or if you have a serious message.
MB: The cartoons were put on the single by Skingraft, we had nothing to do with it, and it says nothing about us. I'm not trying to force some kind of message onto the people. If somebody can feel a message from my lyrics it will be a message for them. I don't like to preach, I just write down what's in my head.
GM: Is Japanese hard-core thrash a reaction against homogenized culture in Japan?
MB: The music I make is because of the nada. When I started the band I just wanted to do or make something. I was not angry against something, but I wanted it to be aggressive, to be something. My parents were very strict and I wanted to get out of their small house.
GM: Is there a tradition of screeching in Japanese culture? Or is it a product of a new subculture?
MB: Our music was not very popular in Japan. When we started the band the audience was very small, with just five or six people at the shows. These days it's changing; the major labels took money to the scene. In Japan the more you have money the more you can become famous. If you take two bands with the same sound, and one is on a major label with connections, thatХs the one that will make it.
GM: What do you think of Shonen Knife? Are they just a bubble gum band in Japan?
MB: I have one question. Many American writers ask us about Shonen Knife. Why? I've heard their music and it's okay. We only know one member of Shonen Knife and she's a real nice girl.
GM: What is the significance of the popularity of Karaoke Does every Japanese person want to be a rock star? Why do they always sing My Way?
MB: I like Karaoke. I always enjoy singing on Karaoke. Many businessmen in Japan have much, much frustration so they just want to sing along. My Way is a very famous song. If a business man sings My Way he can feel like a very strong and straight man. Younger girls like older business man that can sing My Way. If he can sing it in English young office ladies will say: 'Oh my God, he can sing My Way!' (laughter).
GM: How do you feel about the Japanese government?
MB: Japanese government sucks. The laws are very strict and there are very few radio stations. As a man becomes older in the government the more powerful he becomes. Never do younger politicians come to the top of Japan. The government never gives subsidies to the arts.
GM: How do you feel about the government sanctioning Big Business clear-cutting of the Rain forest?
MB: The government doesn't think much about it. There's a very close connection with companies and the government, so the government can never make a law to protect nature.
GM: Do the Japanese think they're the center of the world?
MB: No, that's the Chinese. You know the difference, right?
GM: Is there anything you'd like to say to American children?
MB: Get ready to hear sounds of Melt-Banana!
"Любопытство невозможно как следует удовлетворить, не дотронувшись рукой до заинтересовавшего тебя предмета. Невозможно определить, что он собой представляет, не пустив в ход пальцев: не помяв, не пощупав, не покрутив, не повертев. Всегда стремишься вдоволь потрогать и погладить. А тут этот отвратительный чешуйчатый мешок. Собрав все силы, ты пытаешься сорвать его с себя, но единственное, что удается, - напрягши спинной плавник и широко раскрыв жабры, выжать из себя зеленовато-желтое дерьмо..." (Кобо Абэ, "Человек-ящик")
Сквозь подернутый романтической дымкой поэтико-философский эпический облик Японии с годами все отчетливее проступает пульс огромных перенаселенных технологиями пост-индустриальных пейзажей - новой брутальной культуры с ее ответной декаданс-рефлексией на стремительно меняющийся облик окружающего мира. Образ, в своей сокрытости для понимания рождающий новые еретические ритуалы...
В восточной палитре странных, явившихся из ниоткуда звучаний каталога американского лэйбла Charnel Music - восходящих технологических иноваций Aube, неприступной превосходящей по мощи и напору Omoide Hatoba, пост-индустриальных племенных танцев Tokyo Dowser, электро-ураганного статического хаоса Merzbow, перманентной мутации эзотерических и ритмических граффити, три года назад я обнаружил впервые имя MELT-BANANA с их дебютным "Speak Squeak Creak", спродюсированным и записанным талантами Steve Albini и экстремального террориста Kazuyuki Kishino Null (NUX Organization), фронтмена японского проекта Zeni Geva, одновременно известного по многочисленным коллаборациям с мастерами мировой экспериментальной гитарной сцены. Их трэк "Party-Hat", обнаруженный позже на компиляции "The Miracle of Levitation" небольшого лэйбла из Каламазу Gentle Giant, продолжительностью... 45 секунд оставил странное ощущение какого-то дикого розыгрыша. Будучи проездом в Москве я напрасно пытался отыскать какие-то следы группы, слыша в ответ лишь недоуменное: "Невозможно... Андеграунд? в Японии?" Таким образом запущенный осенью 1995 по окончании их американского тура (c Mr.Bungle) стараниями все того же Аlbini и Jim O'Rourke (Illusion of Safety, Gastr del Sol) второй полноформатный "Scratch or Stitch", пересланный другом из Осаки, подоспел вовремя...
STRANGE FRUIT
"IMAGINE A HIGH-SPEED CAFFEINATED RHYTHM-DRIVEN YELP WITH SKYROCKETING GUITAR EMITTING SONGS AVERAGING ABOUT 2 MINUTES LONG. BIZARRE AND WONDERFUL" (Charnel Music, USA)
"MELT-BANANA REMINDS ME OF AN OVERPOWERED WIND-UP TOY HOLDING A MACHINE GUN THAT SHOOTS LIVE AMMO... GREAT STUFF" (Matt Kaufman, Exile Osaka, Japan)
--------------------------------------------------------------------------------
Истерическая конвульсивная гитарная игра, интерактивный вокал на высоком регистре, fuck!, это музыка с другой планеты! Представьте себе аллегорию образов, вдохновленных парками атракционов и саундтрэками к "мультяшкам", дадаизм текстов в виде скороговорок, либо детских считалок о зверушках - слонах, черепашках, резиновых игуанах, муравьях, рыбках, мышах, цыплятах, ...кетчупе и печенье "Choco-Pie" ("...I just write down what's in my head", Yasuko), а также нечленораздельных звуков импровизационной сцены (John Zorn) и цитат в адской агонии раннего нью-йоркского _no wave_ MARS и DNA, плотную дымовую завесу рванной монументальной ритм-секции и буйство режущей неустойчивыми замысловатыми ритмами слух диссонирующей гитары с одержимым эксцентричным и высоко темпераментным вокалом, в абсурдистско-экспрессивной манере рифмующей и балансирующей на грани скрытых словесных символов и идиом ("Every song has a different color", Agata), ироничность и сметение, оригинальность воображения, извращенность, сумасшествие и рискованность, реальность и абсурд в широком спектре современной андеграунд-динамики - от экспериментальных гитарных манипуляций и noise до highspeed и hardсore punk trash. С присущей лишь японцам таинственной до маниакальности способностью мутировать все выше перечисленное в далекий от определения гибрид Азиатской и Западной культур, этот поистине убийственный коктейль продолжительностью обычно не более 2 минут буквально сокрушает вас с первых же аккордов на протяжении всех последующих... 22 (! - кассетный "Сactuses Come In the Flocks" содержит 30!) композиций. Переварив все выше изложенное вы получите исчерпывающее нововведение в мир Расплавленного Бaнaнa. Get ready to hear the sounds!!! Go Go Godzilla.
--------------------------------------------------------------------------------
"No sadness, no feeling
Does something stick into your mouth and ears?
Clockwork slaughter
We made the place to do so"
(Melt-Banana, "What do you slaughter next?", 1995)
--------------------------------------------------------------------------------
What is Melt-Banana? Австралийская сладость, нечто сексуальное или ночной кошмар, парящий в небе? Метаморфозы великого подпольного фалического "дилдо" игры воображения Энди Уорхола с дебютной обложки легендарных Velvet Underground таким образом спустя более чем десятилетие обрели неожиданное продолжение в звучании и образах под знаком динамичной импровизационности freak-культуры (вероятно, одно из самых подходящих определений к творчеству Melt-Banana) в безумствованиях вокалистки Yasuko O., гитариста Agata, басистки Rika mm' и барабанщика Sudoh, Toshiaki.
Melt-Banana стала третьей группой в бушующей панк-карьере Yasuko ("...we tried to figure the easiest way to play the instruments... when I started the band I just wanted to be something, make something and be aggressive...", говорит она). Стартовав пять лет назад в октябре 1992 в Токийском университете иностранных языков как трио, и уже в ноябре отыграв на локальном фестивале импровизационной музыки ("живые" фрагменты которого позже "всплыли" на кассетном релизе "Cactuses Come In Flocks"), они выдумали себе это попсовое словечко в названии, декларируя отказ от ударных и сделав гитару и бас более динамичными, а звуковую стратегию упругой, успешно миновав акустическое звучание и обратившись к более жестким пост-индустриальными корнями japanoise и одного из его ранних прородителей - Hijokaidan, с их более структурированными гитарой, вокалом и нойз-генератором. До американского прорыва на их первых выступлениях на родине можно было, по их собственному признанию, насчитать пять-шесть зрителей ("... now that we are starting to get a little famous it will change. In Japan the more you have money the more you can become famous... Japanesse government sucks; the government never gives subsidies to the arts"). Но им удалось заинтересовать своей музыкой Kishino-san (KK Null, Zenigeva), а посещение их выступления почитаемым в Японии Stive Albini во время тура Shellac вскоре сделало группу "yabai" (опасной, по выражению одного из зрителей).
Они ненавидят половинчатость и мимикрию. Известные сегодня как беспорный лидер новой волны молодых групп японского "подземелья" от Токио до Чикаго, Cан-Франциско и Нью-Йорка, Вашингтона и Берлина, совершив четыре головокружительных и разрушительных акта по США в компании Smog, Red Krayola, US Marple, Mr.Bungle, Foetus, Jesus Lizard и tour de force по Европе, выступив в "джеме" с Jello Biafra и Butthole Surfers, отыграв в знаменитом нью-йоркском The Knitting Factory и по праву став третьей звездой "самурайского нашествия" на США после Boredoms и Shonen Knife, заручившись авторитетной поддержкой и покровительством Steve Albini, KK Null, Jim O'Rourke, Merzbow, Otomo Yoshihide и Yamatsuka Eye, выпустив два штурмовых альбома, ныне успешно распроданных по миру, расшатав стены не одного концертного клуба и приняв участие в невообразимом колличестве компиляционных авантюр, успешно выступив по возвращении из Америки в конце 1996 в местном клубе под заголовком "живого" проекта Сhaos@ и на проведенном недавно Gentle Giant в Японии авангардном форуме Music Merge Festival, прогрессирующее буйство этого экзотического токийского noise/no wave/grindcore фрукта, вобрав в себя нынешнее индустриальное звучание вконец свихнувшегося мира и ревущую мощь Big Black, Napalm Death и Painkiller Джона Зорна, диссонирующих Sonic Youth и "отвязных" Boredoms, сегодня не знает границ в своем превосходящем, бьющем через край энтузиазме.
[295x207]
[699x388]