
Чёрт побери, как же я ненавижу слово "волнительно" – манерное, неестественное и жеманное. Так и представляешь себе этакую окололитературную даму, "всю в жутких розочках", которая, закатывая глаза и всплёскивая руками, восклицает про какую-нибудь бродскообразную стихотворную канитель, состоящую из нанизывания эпитетов и сравнений – "ах, это так волнительно!"
Почему меня это слово бесит (кроме приведённых оттенков восприятия)? Да потому, что от него не существует глагола настоящего времени единственного числа.
Волнующий – я волнуюсь.
Пугающий – я пугаюсь.
Страшащий – я страшусь.
Радующий – я радуюсь.
А волнительный? – я... что? волнительствую?..