Это цитата сообщения
Gauche Оригинальное сообщение
[525x525]
Завтра, как известно, состоится мировой релиз нового студийного альбома
Бьорк под названием
Volta. Благословенная Сеть уже подарила его всем нетерпеливым, а я хочу поделиться с вами всего лишь одной песней.
Dull Flame Of Desire - это дуэт с
Энтони Хегерти, по общему признанию, самым важным исполнителем из открытых в нулевые. Но это еще не все. Текст песни - это перевод на английский стихотворения
Фёдора Тютчева, заимствованный Бьорк из фильма
Андрея Тарковского "Сталкер". Вот как оно звучит изначально:
Люблю глаза твои, мой друг,
С игрой их пламенно-чудесной,
Когда их приподымешь вдруг
И, словно молнией небесной,
Окинешь бегло целый круг…
Но есть сильней очарованья:
Глаза, потупленные ниц
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый, тусклый огнь желанья.
А вот так - у Бьорк:
I love your eyes, my dear
their splendid, sparkling fire
when suddenly you raise them so
to cast a swift embracing glance
like lightning flashing in the sky
but there's a charm that is greater still:
when my love's eyes are lowered
when all is fired by passions kiss
and through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
and through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
Вот сижу тут как идиот, слушаю на повторе, плачу и не могу остановиться. Невыносимой красоты песня. Послушайте! Ничего лучше в этом году просто не будет.
Dull Flame Of Desire performed by Bjork & Antony Hegarty 17.18 Мб доступно для скачивания до 5 июня 2007