• Авторизация


Без заголовка 20-07-2008 11:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Смит-Вессон Оригинальное сообщение

What makes you do it?

[350x243]"Cегодня мы рассмотрим глагол make. Первое широкое значение этого слова:
make - делать (в смысле создавать заново); производить
Bob made a toy house for his grandson. - Боб сделал (построил) игрушечный домик для своего внука.
Toyota now makes cars at two plants in Europe. - (Фирма) Тойота производит машины на двух заводах в Европе.
2) Глагол make образует массу сочетаний с существительными:
You made a serious mistake. - Вы сделали (допустили) серьезную ошибку.
He makes friends easily. - Он легко заводит друзей.
Make a list of your questions. - Составьте список ваших вопросов.
Эти сочетания представляют большую трудность при изучении английского, поэтому я приведу много примеров. Различия между make и do здесь плохо поддаются объяснению; эти два глагола как бы закрепили за собой разные слова
(to do a favor - to make an appointment; to do some planning - to make a plan); небольшая подсказка - иногда глагол make здесь можно сопроводить дополнительным переводом “формировать”:
to make an offer - сделать предложение
to make an attempt - предпринять попытку
to make an impression - произвести впечатление
to make a report - составлять отчет
to make a noise - поднимать шум
to make a scene - устраивать сцену
to make a phone call - позвонить (“сделать” звонок).
Еще раз обращаю ваше внимание - русский перевод (а следовательно и наше восприятие данного выражения) не всегда содержит слово “делать”.
Приведем примеры еще нескольких сверхважных словосочетаний:
You have to make a decision quickly. - Вы должны быстро принять решение.
Does it make any sense to do this? - Есть ли какой-нибудь смысл делать это?
Whatever you say, it makes no difference to me. - Что бы вы ни говорили, на меня это никак не влияет.
Your son has made a lot of progress this year. - Ваш сын добился больших успехов в этом году.
Знаменитый лозунг хиппи “Make love not war” приводит нас к следуещему оттенку глагола make - создавать; творить. Интересно, что эта группа слово- сочетаний образует новые существительные:
to make peace; peacemaker - устанавливать мир; миротворец
to make laws; lawmaker - создавать законы; законодатель
to make trouble; troublemaker - причинять неприятности; нарушитель спокойствия, порядка
2b) Следующая группа - сочетания глагола make с прилагательными. Мне кажется, что ее следует рассматривать отдельно, т.к. каждому из них в русском соответствует только одно, “специальное ” слово:
Please make this sleeve shorter. - Пожалуйста, укоротите этот рукав.
What makes you so happy? - Что вас так радует?
Make sure that everything is OK. - Удостоверьтесь, что все в порядке.
Рассмотренные словосочетания - очень непростой материал, который порой вызывает своеобразный протест у тех, кто изучает язык (слишком уж их много); однако это только часть трудностей, связанных со словом make.
Мы переходим к другим значениям этого глагола:
3а) make - служить причиной; вызывать; побуждать
The dust made him cough. - Пыль вызвала у него кашель.
The rain made the grass grow. - После дождя трава выросла.
Your remarks make me sick.-Ваши замечания мне надоели (меня от них тошнит).
3b) заставлять. Эти значения весьма близки, сравните:
What makes you do it? - Что побуждает вас делать это?
Make him do it! - Заставь его делать это!
Один технический момент: перед другим глаголом make (подобно модальным глаголам) “отменяет” частицу to:
You made me wait, sir! - Вы заставили меня ждать, сэр!
I wasn’t hungry, but I made myself eat it all. - Я не был голоден, но я заставил себя все это съесть.
4) получаться; выходить
He will make a good doctor. - Из него получится хороший доктор.
This is an interesting script. It will make an excellent movie. - Это интересный сценарий. Из него выйдет отличный фильм.
Вы, наверное, заметили - в последних двух статьях я старался подобрать примеры, где do и make встречаются рядом. Но есть еще и составной глагол:
make do - обходиться тем, что имеется
I can’t find the plates; you’ll have to make do with paper ones. - Я не могу найти тарелки; вам придется обойтись бумажными.
Can you make do without electricity for two days? - Вы можете обойтись без электричества в течение двух дней?
Далее перед нами совершенно необычное сочетание слов - make it - это популярное выражение имеет даже несколько значений:
make it - 1) посетить; попасть куда-то
I’m afraid I can’t make it to your birthday. - Боюсь, что я не смогу попасть на ваш день рождения.
2) добраться куда-то (преодолевая трудности)
He made it to the train. - Он с трудом успел к поезду.
She made it to America despite all the difficulties. - Она “пробилась” в Америку несмотря на все трудности.
The soldiers who never made it home. - Солдаты, которые так и не добрались (не вернулись) домой.
Из передачи о погибшем альпинисте:
He never made it down. - Ему так и не удалось спуститься (с вершины).
3) необычное для нас значение - совершить что-то трудное; выстоять;“пробиться”:
He is young and talented. He will make it. - Он молод и талантлив. Он добьется успеха (у него это получится).
He has made it big in Hollywood. - Он пробился на самый верх в Голливуде.
Человек, вернувшийся из трудной экспедиции, говорит одну фразу:
I made it! - Я выстоял! (Я совершил это!)
Как-то я встретил шутку, которая хорошо иллюстрирует это значение:
A tree is a bush that made it. - Дерево - это куст, который “пробился”.
Еще одно необычное и очень употребительное словосочетание:
make-believe - притворный; выдуманный
Let’s make believe that we are in a forest. - Давайте притворимся, что мы в лесу.
She lives in a make-believe world. - Она живет в придуманном мире.
Don’t worry, babe, this tiger is make-believe. - Не беспокойся, малыш, этот тигр ненастоящий.
Нам придется на этот раз не упоминать глагольные словосочетания, иначе объем материала станет совсем неподъемным. Приведем лишь одно, основное значение существительного
make - марка (товара)
cars of all makes - машины всех марок
What make is your microwave? - Какой марки твоя микроволновая печка?"
(с)В.Левенталь, 2008
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | _jet_ - Are you ready for the good times? | Лента друзей _jet_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»