Вездесущая проповедь Джулса
Ezekiel 25:17: The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the Valley of Darkness; for he is truly his brother's keeper, and the finder of lost children. And, I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers! And, you will know my name is The Lord when I lay my vengeance upon thee!
Из диалога Винсента и Джулса об Амстердаме
Vincent Vega: [Y]ou know what the funniest thing about Europe is?
Jules Winnfield: What?
Vincent Vega: It's the little differences. I mean they got the same sh** over there that they got here, but it's just, just there it's a little different.
Jules Winnfield: Example.
Vincent Vega: Alright, well you can walk into a movie theater and buy a beer. And, I don't mean just like a paper cup, I'm talking about a glass of beer. And, in Paris, you can buy a beer in McDonald's. You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?
Jules Winnfield: They don't call it a Quarter Pounder with Cheese?
Vincent Vega: No, man, they got the metric system, they don't know what the fu** a Quarter Pounder is.
Jules Winnfield: What do they call it?
Vincent Vega: They call it a Royal with Cheese.
Jules Winnfield: Royal with Cheese.
Vincent Vega: That's right.
Jules Winnfield: What do they call a Big Mac?
Vincent Vega: Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac.
Jules Winnfield: Le Big Mac. What do they call a Whopper?
Vincent Vega: I don't know. I didn't go into Burger King.
Из диалога о массаже стопы
Vincent Vega: Anton probably didn't expect Marsellus to react the way he did, but he had to expect a reaction.
Jules Winnfield: It was a foot massage. A foot massage is nothing. I give my mother a foot massage.
Vincent Vega: It's laying your hands in a familiar way on Marsellus' new wife. Is it as bad as eating her pussy out? No, but it's the same fu**ing ballpark.
Jules Winnfield: Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop right there. Eating the bitch out and giving the bitch a foot massage ain't even the same fu**ing thing.
Vincent Vega: It's not. It's the same ballpark.
Jules Winnfield: Ain't no fu**ing ballpark neither. Now look, maybe your method of massage differs from mine, but you know, touchin' his wife's feet and sticking your tongue and the holiest of holies ain't "the same fu**ing ballpark." It ain't the same league, it ain't even the same fu**ing sport. Look, foot massages don't mean sh**.
Vincent Vega: Have you ever given a foot massage?
Jules Winnfield: Don't be tellin' me about foot massages. I'm the foot fu**ing master.
Vincent Vega: You've given a lot of them?
Jules Winnfield: Sh** yeah. Got my technique down and everything. I don't be tickling or nothing.
Vincent Vega: Would you give a guy a foot massage?
Jules Winnfield: Fu** you.
Речь персонажа Кристофера Уокена о часах
Capt. Koons: This watch was on you daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. He was captured and put in a Vietnamese prison camp. He knew that if the gooks ever saw the watch, they'd confiscate it--take it away. The way your dad looked at it, this watch was your birthright. He'd be damned if any slope's gonna put their greasy yellow hands on his boy's birthright. So, he hid it, in one place he knew he could hide something: his ass. Five long years he wore this watch . . . up his ass. Then, he died of dysentery, he give me the watch. I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years. Then, after seven years, I was sent home to my family. And now, little man, I give the watch to you.
Из диалога Мии и Винсента о пятидолларовом молочном коктейле
Mrs. Mia Wallace: A five dollar shake.
Buddy Holly: How do you want that shake: Martin and Lewis or Amos and Andy?
Mrs. Mia Wallace: Martin and Lewis.
Vincent Vega: Did you just order a five dollar shake?
Mrs. Mia Wallace: Ummhh.
Vincent Vega: That's a shake . . . that's milk and ice cream.
Mrs. Mia Wallace: Last I heard.
Vincent Vega: That's five dollars? You don't put bourbon in it or nothin'?
Buddy Holly: No.
Vincent Vega: Just checking.
-----
Vincent Vega: Goddamn, this is a pretty fu**ing good milkshake.
Mrs. Mia Wallace: Told ya.
Vincent Vega: I don't know if it's worth five dollars, but it's pretty fu**ing good.
Монолог Марселласа Уоллеса о вреде гордости
Marsellus Wallace: Night of the fight, you might feel a slight sting. That's pride fu**ing with you. Fu** pride! Pride only hurts . . . it never helps. You fight through that sh** 'cause a year from now, when you kickin' it in the Caribbean, you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right."
Диалог Джулса с мальчиком, который не успел съесть свой гамбургер
Jules Winnfield: What does Marsellus Wallace look like?
Brett: What?
Jules Winnfield: What country you from?!
Brett: Wh-what?
Jules Winnfield: What ain't no country I ever heard of! They speak English in What?
Brett: What?
Jules Winnfield: English, mother-fu**er! Do you speak it?!
Brett: Yes.
Jules Winnfield: Then you know what I'm saying?!
Brett: Yes.
Jules Winnfield: Describe what Marsellus Wallace looks like!
Brett: What?
Jules Winnfield: Say "what" again! Say "what" again! I dare you, I double dare you, mother-fu**er! Say "what" one more Goddamn time!
Brett: He's black.
Jules Winnfield: Go on!
Brett: He's bald.
Jules Winnfield: Does he look like a bitch?!
Brett: What? Oww!
Jules Winnfield: Does he look like a bitch?!
Brett: No!
Jules Winnfield: Then why you trying to fu** him like a bitch, Brett?
Диалог Джимми в исполнении Тарантино
Jimmie: Now, I'm going to ask you a question. When you came pulling in here, did you notice a sign on the front of my house that said "dead n****r storage?"
Jules Winnfield: Jimmie, you know I ain't seen no . . .
Jimmie: Did you notice a sign on the front of my house that said "dead n****r storage?!"
Jules Winnfield: No.
Диалог Бутча с Эсмеральдой, водительницей такси
Esmarelda Villalobos: And, what is your name?
Butch Coolidge: Butch.
Esmarelda Villalobos: Butch. What does it mean?
Butch Coolidge: I'm American, honey. Our names don't mean sh**
Речь Джулса, адресованная "Зайчишке"
Jules Winnfield: Maybe it means: you're the evil man, and I'm the righteous man, and Mr. 9mm here, he's the Shepard protecting my righteous ass in the Valley of Darkness. Or, it could mean: you're the righteous man, and I'm the Shepard, and it's the world that's evil and selfish. I'd like that, but that sh** ain't the truth. The truth is: you're the weak, and I am the tyranny of evil men. But, I'm tryin', Ringo, I'm trying real hard to be the Shepard.
Из слов Вулфа
Winston 'The Wolf' Wolfe: It's 30-minutes away . . . I'll be there in 10.
Winston 'The Wolf' Wolfe: If I'm curt with you, it's because time is a factor. I think fast. I talk fast. And, I need you guys to act fast if you wanna get out of this. So, pretty please with sugar on top, clean the fu**ing car.
Диалог "Тыковки" и Джулса
Yolanda: Just know, you hurt him, you die.
Jules Winnfield: Well, that seems to be the situation. But, I don't want that, and you don't want that, and Ringo here definitely doesn't want that.
Из диалога между Марселласом и Бутчем
Butch Coolidge: What now?
Marsellus Wallace: What now? Let me tell you "what now?" I'm gonna call a couple a hard, pipe-hittin' n****rs to go to work on the homes here, with a pair of pliers and a blowtorch.
Джулс - "Зайчишке"
Jules Winnfield: Hate to shatter your ego, but this ain't the first time I've had a gun pointed at me.
Джулс злится, что именно ему приходится отскебать мозги марвина на заднем сиденье
Jules Winnfield: [W]hat the fu** am I doing in the back?! You the mother-fu**er should be on brain detail! We fu**ing switchin', I'm washing the windows, and you picking up this n****r's skull.
Диалог Бутча и Фабьен
Butch Coolidge: I'll be back before you can say blueberry pie.
Fabienne: Blueberry pie.
Butch Coolidge: Maybe not that fast.
Несмешной анекдот Мии Уоллес
Mrs. Mia Wallace: Three tomatoes are walking down the street: Poppa tomato, Momma tomato, and Baby tomato. Baby tomato starts lagging behind and Poppa tomato gets really angry; goes back and squishes him, says, "Ketchup."
Винсент Вега на прощание Мие
Vincent Vega: Now, if you'll excuse me, I'm gonna go home and have a heart attack.
Разговор Винсента и Джулса в закусочной
Jules Winnfield: Pigs are filthy animals. I don't eat filthy animals.
Vincent Vega: Yeah but bacon tastes good. Pork chops taste good.
Jules Winnfield: Hey, sewer rat may taste like pumpkin pie, but I'd never know 'cause I wouldn't eat the filthy mother-fu**ers. Pigs sleep and root in sh**. That's a filthy animal. I ain't eating nothing that ain't got sense enough to disregard his own feces.
Vincent Vega: How 'bout a dog? Dog eats his own feces.
Jules Winnfield: I don't eat dog either.
Vincent Vega: Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal?
Jules Winnfield: I wouldn't go so far as to call a dog filthy, but they definitely dirty. But, dog's got personality; personality goes a long way.
Vincent Vega: Ahh, so by that rational, if a pig had a better personality, he would cease to be a filthy animal. Is that true?
Jules Winnfield: Well, we'd have to be talking one charming mother-fu**ing pig.
Из диалога Лэнса и Винсента
Lance: Look, you brought her here, and that means that you're gonna give her the shot. The day that I bring an O.D.ing bitch to your house, then I give her the shot.
Из диалога Винсента и Джулса
Jules Winnfield: You know the shows on TV?
Vincent Vega: I don't watch TV.
Jules Winnfield: Yeah, but you are aware that there is an invention called television. And, on this invention they show shows, right?
В колонках играет:
** 520. Loaded 05 - Want To
LI 5.09.15