В последнее время, увы, у меня одно увлечение, и зовут его Ксюша... :)
А раньше, бывало, почитывала
Помнится, был такой журнал детский - Трамвай, вот оттуда я и узнала и про хоку, и про лимерики ))
О! Это надо читать!!
Я вот наизусть сейчас вспомню только пару (перевод с английского): Жил человек у причала,
Которого жизнь удручала.
Ему дали салату
И сыграли сонату,
И немного ему полегчало
Жила одна дама приятная
На вид совершенно квадратная,
И все, кто с ней ни встречался,
От души восхищался:
"Ах, до чего дама приятная!"
А вот нашла в и-нете кое-что наше: У вдовы из предместья Сен-Жюст
Был весьма замечательный бюст:
Был он мраморно-белым,
Бакенбарды имел он
И табличку "Писатель М. Пруст".
Да, забыло добавить, что представленные мною лимерики принадлежат перу Эдварда Лира, если я не ошибаюсь.
А о том, что есть лимерики как литературный жанр, можно найти в и-нете, например здесь