• Авторизация


(C) Metallica - Eye Of The Beholder (часть) 25-01-2007 16:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Do You Fear What I Fear?
Living Properly
Truths to You Are Lies to Me

Do You Choose What I Choose?
More Alternives
Energy Derives from Both the plus and Negative

Do You Need What I Need?
Boundaries Overthrown
Look Inside to Each His Own

Do You Trust What I Trust?
Me, Myself and I
Penetrate the Smoke Screen I See Through the Selfishlie

Do You Know What I Know?
Your Money End Your Wealth y
Your Silence Just to Hear Your Self

Do You Want What I Want?
Desire Not a Thing
I Hunger after Independence Lengthen Freedom's Ring

 

Independence Limited
Freedom of Choice
Choice Is Mad for You My Friend
Freedom of Speech
Speech Is Words That They Will Bend
Freedom no longer frees you

вариант перевода

Ты боишься того же что и я?
Хорошенькая жизнюха.
То что для тебя правда, для меня – ложь.

Ты выбираешь то же что и я?
Больше альтернативы.
И в плохом можно найти хорошее.

Тебе нужно то же что и мне?
Границы открыты.
Зри в корень, каждому своё.

Ты веришь в то же что и я?
Доверяй себе и только себе.
За дымовой завесой узри эгоистичную ложь.

Ты знаешь то же что и я?
Деньги погубят тебя.
Прислушайся к самому себе.

Ты желаешь того же что и я?
Деньги не нужны.
Я изголодался по независимости.

 

Независимость ограничена
Свободой выбора.
И выбор сделан за тебя, мой друг.
Свобода слова
Все слова они переиначат под себя.
Свобода слова с их купюрами.


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
AziriNext 25-01-2007-16:45 удалить
Абажаю METALLICA) я рад что тебе она понравилась)
AziriNext, мне она давно нравится... просто щаз нашла у нее те песни, которых не замечала раньше... Раньше для меня это не было важным. А все уже прожито, сказано, спето где-то когда-то, конечно же кем-то
26-01-2007-04:08 удалить
а мне нравится альбом st.Anger, хотя большинству любителей Металиики он не нра Fanatic...tic..tic...tac
Eniy, я еще не все прослушала... да и плеер не говорит мне: Сейчас ты прослушаешь альбом МЕГА ГРУППЫ МЕТАЛЛИКА под названием st.Anger!!! Та-да-дан!! =) а жаль...
betterthanyou 29-01-2007-03:17 удалить
Eniy, "а мне нравится альбом st.Anger, хотя большинству любителей Металиики он не нра" Ага, мне например. Ужас. Это не металлика. Целуя_Звезды, А песенка-то эта... по названию мне сначала показалось что она об известном в RPG-шном мире монстре мо имени beholder. А там... Ниче такого. Признаться, разочаровало меня это :(...
betterthanyou 29-01-2007-03:21 удалить
Кстати, по-моему отечественная группа "декабрь" активно "косит" под металлику. Но тексты песен у них те еще. Они, видимо, их выдумывают путем тыкания пальцем в словарь на случайной странице.
betterthanyou 29-01-2007-03:26 удалить
А, еще. Болезнь всех текстов металлики эту полная их бессвязность или частичная. Благодаря чему понять это возможно по-разному. Русский же перевод весьма конкретный, что рушит такую картину неопределенности :(
betterthanyou, тем мне и нра английские песни, их вообще каждый понимает по своему, здесь тот перевод, который мне ближе... причем в данную минуту, говорю ж я ее уже по второму разу слушаю...и тексты абсолютно иначе понимаются
betterthanyou 29-01-2007-07:30 удалить
Я б не сказал, что это во всех английских песнях... По мне, это только металлика доходит до такой абстракции. Там вообще не увидишь связей: "Independence Limited Freedom of Choice" Фактически два номинативных односоставных предложения или одно сложносочиненное. Какая тут семантическая связь можно только догадываться, а догадавшись перевести на русский, как тут было сделано. "Независимость ограничена Свободой выбора" Я б с таким переводом сто раз поспорил, но это же поэтический текст, а тут главное сохранить образность и т.д., а не передать буквальный смысл... Короче, сложно это все...
betterthanyou, я вообще не уверена, что тут расставлены все знаки препинания, которые изначально были
betterthanyou, предлагаешь не переводить песни?
betterthanyou 30-01-2007-02:18 удалить
Целуя_Звезды, Ах, эти знаки препинания... Многие вообще не подозревают, что английская пунктуация отличается от русской... И видишь потом диалоги оформленные с абзаца и в кавычках и такие интересные предложения как: "Я увидел его, он, меня". Ты вообще думаешь, авторы песни прям так хорошо владели пунктуацией? Да кому это надо. Песни переводить не очень надо просто, но можно в общем-то. Просто основная функция тут образная, это направлено на то, чтобы оказать эмоциональное воздействие в первую очередь, а уж потом, чтобы какой-то смысл передать. Согласитесь, те, кто хочет передать смысл пишет сухие философские трактаты.


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник (C) Metallica - Eye Of The Beholder (часть) | Целуя_Звезды - NewAge | Лента друзей Целуя_Звезды / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»