Родители только что вернулись из Словакии, какой-то словак, как узнал, что они беларусы, говорит сочуствующе: О, Беларусь, Лукашенко... Лукашенко то не есть хорошо...
Знаете, что значит по-словацки Найкуолити черствы хлеб? Самый качественный свежий хлеб... вот так, не только собрание всех славянских языков, но и английский присутсвует. Там в половине слов 2 ударения. Везде на первый слог и еще где-нибудь в конце. 2 дня они не могли понять, про какого Симу им говорят. А оказалось, что Просимо, просто с двумя ударениями - пожалуйста. Ну, дзякуем - оно и в Беларуси дзякуем.
Ещё они встретили пару из Америки, которые приехали на свою историческую родину. Очередной казус: папа помнил, что в вопросе надо are you , а не you are, но вот про вопросительное слово начисто забыл. И спрашивает - are you from? Ну те конечно в непонятках. Он повторяет вопрос, думая, что какие-то те тормозные. Они снова в ступор. Только раза с третьего американец допёр, говорит уже, что из Техаса. Папа аж гордится - сам он почти всё понимал, что ему говорили. А вот в обратную сторону - уже посложнее. Такая советская система обучения англ.язу. Сам же он говорил там на дикой смеси белорусского, русского, польского и того, чего нахватался из словацкого, иногда говоря несколько вариантов слова на разных языках...
Короче, весело.
В колонках играет:
Мясцовы час - Час прысьпеў
LI 5.09.15