• Авторизация


MTV's TRL on Tour - Катания, Италия (16.07.2010) - перевод 18-07-2010 21:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения kid_devil Оригинальное сообщение

MTV's TRL on Tour - Катания, Италия (16.07.2010) - перевод

 перевод X_Viktory_X, Vinx & Paintmywings для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ и tokiohotelukraine.com/
копировать со ссылкой на сообщество

Все видео: http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/post130632148/
Скачать все части одним файлом: http://hotfile.com/dl/55646685/a3368a3/TRL_on_the_Road-HQ.zip.html




*Ведущие представляют близнецов, публика кричит*
Ведущий1: Привет, как дела, парни?
Билл: Вау!
В1: Как дела? Все хорошо?
Билл: Потрясающе!
В1: *говорит на итальянском*. Добро пожаловать!
Том: Спасибо! *на итальянском* - Всем привет!
В2: Ребята, в апреле вы были в Милане с огромным концертом, а сейчас вышел DVD – Humanoid City live; что вы помните о том вечере?
Билл: Я помню, мы были очень… *толпа кричит*
Билл: Спасибо. Я помню, мы так нервничали! Знаете, мы всегда очень волнуемся, мы очень нервная группа, в особенности, когда речь идет о DVD. И в тот вечер зрители были потрясающими, определённо...
Том: Да.





В2: *переводит*
В1: Здесь сегодня нет десяти тысяч людей, но я уверен, что энергия ваших фанатов точно такая же, правда?
Билл: Извините, что?
В1: Энергия ваших фанатов? Точно такая же.. как в Милане…
Билл: Как и сегодня, да. Она невероятна. Знаете, это было одной из причин, по которой мы хотели записать наш DVD в Италии, - потому что фанаты просто фантастичны. Это правда изумительно.

Ведущий1 (блондин): Ребята, в своем вопросе я использую название одной из ваших последних песен: каков мир за вашими стенами?
Билл: Знаете, думаю, мы изначально хотели показать в этой песне именно то, что мы – обычные люди. И мы.. мы совершаем ошибки, и вне видеокамер у нас не так уж много жизненного пространства.
Том: Это очень маленький мир, очень маленький. И в основном, этот мир – за кулисами. Мы находимся в пути примерно триста дней в году, и бОльшую часть времени, знаете, мы проводим за кулисами, бродим там вместе, вчетвером.
Билл: И именно это мы хотели показать на видео – там есть сценки, где вы видите, как мы дурачимся; и поэтому мы создаем Tokio Hotel TV, - таким образом, знаете, мы можем взять с собой в путешествие наших фанатов, чтобы узнать друг друга.
*ведущий переводит на итальянский*

В2 (брюнет): Вы – и товарищи по группе, и близнецы, - значит, вы делите профессиональную и частную жизнь. Это хорошо или плохо?
Билл: Я не вижу в этом ничего плохого, потому что, знаете, я не могу представить жизнь без Тома
Том: Это вполне нормально.
Билл: И мы всегда.. всегда вместе. Вот уже двадцать лет. И мы ничего не делаем порознь
*ведущий переводит, затем демонстрируют концертное видео*

Ведущая: Ребята, ваши фанаты – одни из самых фантастичных в мире. Какие сумасшедшие поступки они совершали из-за вас?
Билл: Думаю, возможно.. была одна девушка в Лос-Анджелесе. Мы давали там шоу, и гримерка находилась на третьем этаже. И она [девушка] карабкалась по стене, как спайдервумэн, я не знаю.. как.. и она стояла там после шоу, прямо после шоу. Это было полное сумасшествие, она была со своей камерой и всем..
Том: Но, я хочу сказать, у нас есть тысячи таких историй. Например, обнажённые девушки в гостиничном номере, думаю, вы знаете эту историю, но она мне нравится х)

В2: Фанаты могут быть разными. Страстными, застенчивыми, а также назойливыми. Но каков ваш идеал фаната?
Билл: Я думаю, идеальный фанат должен быть таким… знаете.. просто очень громким. И мне нравится, знаете, когда фанаты действительно увлечены музыкой. Мне нравится, когда они демонстрируют свои чувства, когда они кричат,
Том: Громко…
Билл: ..или плачут, или что угодно. Знаете, это очень захватывает нас
В2: Давайте посмотрим, какими являются итальянские фанаты.. *видео с фанами*

В1: Ребят, это были те девушки, с которыми вы позже встретитесь. Как насчет вас? Вы когда-нибудь были чьим-то фанатом?
Билл: Да, я был. Когда был маленьким, я фанател от Нены. Она..
*публика кричит*..
Билл: Да.. и, знаете, я делал массу сумасшедших вещей – я часами стоял под дождем, просто чтобы попасть в первый ряд и увидеть её вживую, и тому подобное. Так что, мне на самом деле известна другая сторона.
Том: Я был большим поклонником Aerosmith. И, знаете, я всегда, знаете, покупал все диски, и просто сидел дома и слушал эту музыку, и пытался играть, как бы, некоторые их песни, знаете…
*ведущий переводит*

В3: Так какими же фанатами вы были?
Билл: Я был из тех фанов, которые, знаете… ожидают долгими-долгими часами, чтобы встретиться
В3: Значит, вы понимаете их?
Билл: Да, я их понимаю. Абсолютно.
Том: Я был более спокойным. Я был спокойным. Сидел дома, слушал музыку, пытался играть, как они.
Билл: Но, знаете, я никогда не представлял, что люди сделали бы такое однажды, знаете, из-за меня.

В1: Правда ли, что когда вы были маленькими, когда вам было по десять лет, вы, бывало, давали концерты, даже не зная толком, как играть на инструментах?
Билл: Эмм..
Том: Это не совсем правда, не совсем.
Билл: Но.. мы создавали музыку, но не очень хорошо, знаете…это было самое начало, мы, знаете, писали песни в репетиционной, и стремились прямо на сцену, и знаете, это не всегда было правильным решением.. Но.. это просто часть истории, так что..

В3: Билл, правда ли, что был период, когда все твои отношения с девушками разрушались из-за музыки?
Билл: Да, знаете, потому что музыка и группа всегда были для меня номером один, и знаете, иногда для девушки трудно было понять, что группа всегда на первом месте
В3: Ясно..
Билл: Так что, мне приходилось принимать решение..

В1: Один вопрос: правда ли, что это *показывает на нос* - новый пирсинг?
Билл: Да, это правда.
В1: Это новый?
Билл: Да
В1: Это больно?
Билл: Да, больно, точно.
Том: У меня тоже есть один новый, здесь! *показывает на брюки*

Ведущий: Билл, одежда, в которой ты был на последних концертах известна так же, как и ваша музыка. Это правда, что ты рисовал эскизы одежды?
Билл: Я делал это в прошлых турах. Но в этот раз я работал вместе с Дином и Дэном из Dsquared2 и это было действительно очень круто, потому что я рассказал им что я хочу в итоге получить, и у них были замечательные идеи, как это все устроить. И...я хотел...меня вдохновил весь наш альбом и сцена, и я хотел выглядеть как Humanoid. В общем, было очень весело все это делать и я действительно получил удовольствие от придумывания костюмов вместе с ними, было весело.
Ведущая: В общем, парни, спасибо, что пришли, вставайте и наслаждайтесь вашими фанами.
Ведущий: Спасибо большое, Tokio Hotel!
Том: Большое спасибо!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник MTV's TRL on Tour - Катания, Италия (16.07.2010) - перевод | Lady_Alraune - Дневник Lady_Alraune | Лента друзей Lady_Alraune / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»