• Авторизация


ПОСТ НЕИСТОВОГО ХВАСТОВСТВА:) 30-01-2013 20:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Блин, я сейчас умру от смеха
Решила посмотреть дублированную версию фильма "Пока я жив" (Jab Tak Hai Jaan), до этого видела его только на хинди. Так там в самом начале читают стихотворение, которое перевела с хинди Я!!! Это именно мой стихотворный перевод, и я его выкладывала в Инете, в том числе и в этом сообществе вот здесь. Ахаха! Горжусь собой! Вот от слов "Глаза, словно звезды, искристы..." до "О нет, не прощу я тебе" - это МОЙ аффторский перевод! Он любительский конечно, да я и не поэт ни разу, но все равно - в приятном шоке!


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Tarsia 30-01-2013-20:47 удалить
Уже написала, что молодцом))) Слушай, как они НАШЛИ??!!!
Джули 30-01-2013-20:59 удалить
Tarsia, да через поиск банально, набрать название фильма и "перевод", там много вариантов выскочит. Вот они и выбрали самый удобоваримый, видимо:) Но там только первых два четверостишия мои. Остальные я не переводила. Другой переводчик:)
Tarsia 30-01-2013-21:12 удалить
Джули, Он не только удобоваримый, но и грамотный. Этот стих вообще за душу берет.
Джули 30-01-2013-21:49 удалить
Tarsia, ну все, я пошла и зазнаюсь - зазвИздюсь:)
GalinaG 31-01-2013-02:07 удалить
Приятно!!! :-) Поздравляю!!!
Kamilla-S 05-02-2013-00:25 удалить
Отличные новости. Рада за тебя,дорогая. Наверное стоит продолжить?
0_7c7da_d5aaabee_XS (78x79, 4Kb)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ПОСТ НЕИСТОВОГО ХВАСТОВСТВА:) | Индийское_кино - Дневник Индийское_кино | Лента друзей Индийское_кино / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»