• Авторизация


Анатолий 25-12-2010 20:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!


От греческого имени Ανατόλιος (Анатолиос), происх. от ανατολή (анатоле) – "рассвет", также "восход, восток".

---------------------------------
Немецкий (Deutsch)

м. Anatol (Анатоль)

---------------------------------
Французский (Français)

м. Anatole (Анатоль)

---------------------------------
Итальянский (Italiano)

м. Anatolio (Анатолио)

ж. Anatolia (Анатолия)

---------------------------------
Корсиканский (Corsu)

м. Anatoliu (Анатолиу)

---------------------------------
Каталанский (Català)

м. Anatoli (Анатоли)

ж. Anatòlia (Анатолия, майоркск. Анатоли)

---------------------------------
Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

м. Anatol (Анатол), Anatolie (Анатолие)

---------------------------------
Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

м. Ανατόλιος (Анатолиос)

ж. Ανατολή (Анатоли)

---------------------------------
Украинский (Українська)

м. Анатолій, Анатоль, уменьшительные – Анатолько, Анатолик, Анатольчик, Анатольцьо, Натолько, Натолик, Натольчик, Натольцьо, Натольо, Толя, Только, Толик, Тольчик, Толюсь, Толюсьо

ж. Анатолія, уменьшительные – Натолька, Ната, Толя, Туся, Тусенька

---------------------------------
Белорусский (Беларуская)

м. Анатоль, церк. Анатолій, уменьшительные – Толік, Толя, Толька

---------------------------------
Польский (Polski)

м. Anatol (Анатоль), Anatoliusz (Анатолиуш), уменьшительные – Anatolek (Анатолек), Natolek (Натолек), Tolek (Толек), Tolo (Тольо)

ж. Anatola (Анатоля), Anatolia (Анатолия), уменьшительные – Anatolka (Анатолька), Antolka (Антолька), Natolka (Натолька), Tola (Толя), Tolka (Толька)

---------------------------------
Чешский (Čeština)

м. Anatol (Анатол), уменьшительные – Anatolek (Анатолек), Tolek (Толек), Anek (Анек)

ж. Anatólie (Анатолие, русская литературная транскрипция - Анатолия), Anatolia (Анатолия), уменьшительные – Ana (Ана), Anátka (Анатка), Anatolka (Анатолка), Tola (Тола), Tolka (Толка)

---------------------------------
Болгарский (Български)

м. Анатоли, Анатолий, уменьшительные – Тольо, Толчо

---------------------------------
Сербский (Српски)

м. Анатолије, Anatolije (Анатолие)


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (15):
а где же японский вариант? и русский простонародный?))
Taljan 26-12-2010-13:21 удалить
Тён_Эйрэй, по-японски можно опдобрать вот такой вариант
穴鳥 анатори - птичья нора)) или отверстие птиц)))))))
Taljan, дупло что ли? или как у ласточек норка на склоне?
Taljan 26-12-2010-13:34 удалить
Тён_Эйрэй,
穴 [ana] 1) отверстие, дыра; скважина; щель; трещина; Иначе 孔; 2) яма; лунка; впадина, углубление; 3) пещера, грот; 4) нора; берлога; 5) перен. недостача, дефицит; 6) перен. недостаток, дефект, промах
Taljan 26-12-2010-13:38 удалить
Тён_Эйрэй, можно ещё вот такие варианты
あんな鳥 аннатори - подобный птице
あんな鳥居 аннатории - подобный ториям
Taljan, прекрасно!!! очень нравится!
подобный птице, конечно!!!!))) или тебе второй вариант приглянулся?
Taljan 26-12-2010-13:57 удалить
Тён_Эйрэй, нее "подобный воротам" странно как-то))))

вообще я использую
東竜 тоурю (типа Толя, "восточный дракон") для обозначения своего имени)) но это неправильно так как имя должно читаться по кунам, а тут по онам))
Taljan, значит, оставляем "подобный птице".
Мне не нравится отсутствие в японском буквы "л", поэтому свое имя не хочу переводить. Пусть остается русским)))
Taljan 26-12-2010-18:11 удалить
Тён_Эйрэй, я уже попытался к твоему подобрать... ничего хорошего не вышло)
Taljan, вот-вот!))) и звучит, как рёв изюбря)))))
А какое можно подобрать на японском к Александре?
Я как-то на одном сайте про Китай вбивала в поиск свое имя и оказалось, что по-китайски я Ялишаньда^^
Taljan 27-12-2010-23:38 удалить
-Любопытная-, это просто какое-то коверканье)) или имеется в виду что они перевели твоё имя по его значению *защитница людей*

я по-японскому звучанию попробую подобрать минутку
Taljan 27-12-2010-23:46 удалить
-Любопытная-, "н" пришлось выкинуть получилось
арэкусадора
荒草鑼
буря+трава+гонг=что-то типа... пытаюсь художественно представить... "гонг поднимающий/вздымающий зелёную бурю" зелёный взял по мысленным соображениям "бури из трав" )))


Комментарии (15): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Анатолий | Taljan - Ах! гравитация, бессердечная ты сука! | Лента друзей Taljan / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»