• Авторизация


Анонс ролевой игры! 18-11-2010 08:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В английском языке существует устойчивое выражение<cuckoo's nest> (гнездо кукушки), переводящееся как больница для людей с психическими заболеваниями. Метафора заключена в том, что бегство навстречу свободе это как полёт над кукушкиным гнездом.

 

[333x500]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
peyrifoy 18-11-2010-09:42 удалить
Объясни как понять, что "егство навстречу свободе это как полёт над кукушкиным гнездом." ???
На американском жаргоне "кукушкино гнездо" - это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе - как полёт над гнездом кукушки. Но кроме того, название имеет иной смысл. Кукушкино гнездо - это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы - пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: "создай самого себя". Так что Америка - это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Анонс ролевой игры! | Запахи_сюрреализма - Диагностика ума | Лента друзей Запахи_сюрреализма / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»