• Авторизация


Ясный Свет Пробуждения 06-12-2006 09:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[200x269]

Язык русский. Издательство Карма Йеше Палдрон. 2004г. 176 стр. Размеры 113х175 мм. Вес 130г. ISBN 5-94121-005-1. Переплет мягкий. Тираж 1000 экз.

Впервые на русском языке опубликованы два важнейших произведения классика тибетского буддизма XII века Дже Гамбопы - "Четыре Дхармы" и "Драгоценные четки для Высшего Пути". К первому сочинению прилагается подробный комментарий Лонгчена Рабджампы "Драгоценное ожерелье четырех тем". Второе, как показывает уже название, относится к уровню ваджраяны и представляет собой свод наставлений-афоризмов, написанных ярким, живым и доступным для широкого круга читателей языком. Приложения включают перевод небольшого произведения Атиши (982-1054) "Драгоценные четки бодхисаттвы", статью об основных принципах перевода восточных текстов и глоссарий.

 

 

Содержание:

Б. Загуменнов Линия преемственности школы тибетского буддизма Кагьюпа c. 7-7

Жизнь Гамбопы. (переводчики: Татьяна Науменко, Б. Загуменнов) c. 8-11

Дже Гамбопа Четыре Дхармы Гамбопы. Драгоценное ожерелье четырех тем. (переводчики: Татьяна Науменко, Б. Загуменнов). Комментарий Лонгчена Рабджампы. c. 12-59

Дже Гамбопа Драгоценные четки для высшего пути. (переводчики: Татьяна Науменко, Б. Загуменнов) c. 60-148

Дже Гамбопа, Чжово Атиша, Б. Загуменнов Приложения. (переводчик: Б. Загуменнов) c. 149-174.

 

Драгоценные четки для Высшего Пути: http://karmakagyu.texxray.com/lib/rosary.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ясный Свет Пробуждения | SoL_Invictus - CIVITAS SOLIS | Лента друзей SoL_Invictus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»