ПРО ПЕРЕВОДЫ
05-04-2011 18:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Пересматриваю "Charmed" - переводчики отжигают, конечно - Фиби, после своего путешествия в прошлую жихнь, на вопрос, как она себя чувствует, отвечает, что очень скверно - на самом деле, вопрос был наверняка абстрактный - "Как ты ?", а ответ был - "Я была очень скверной.", потому что Фиби добавляет, что ей это понравилось. Так что вопрос и ответ вряд ли касались её самочувствия.
Ну и авторы тоже ... Фиби младшая из сестёр, ей нет и тридцати, а её предыдущее воплощение скончалось в тридцать - так как она могла быть ровесницей ему ? Опять переводчики ? Но интересней дело с Лео - его предыдущее воплощение в 1924 году вполне себя неплохо чувствует, а сам Лео и родился в этот год. Но до того, как погибнуть во Второй Мировой войне, Лео успел выучиться на врача - когда успел ? Или опять путаница с переводом и речь шла о Корейской войне ?
Да и логика в сериале хромает - Старейшин крайне обеспокоил роман Лео и Пайпер - Хранителя и ведьмы(чародейки ?), но никаких протестов против романа Фиби и Коула - доброй ведьмы и демона !
И всё таки такие сериалы надо строить по типу квеста ... А то главные герои гадают, как вычислить демона, а потом находят в своей Книге способ создания для этого артефакта - и не используют его в последующих сериях ...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote