Это цитата сообщения
Marvy Оригинальное сообщение«Жесть» и «конфетка». Словарь светского сленга...)
Белое не носить, обтягивающее не надевать — старинный рекламный слоган, описывающий цвето-стилистические пристрастия «московских красавиц». Обычно это розовое, белое, леопардовое. Производит неизгладимое впечатление на крупных бизнесменов предпенсионного возраста и нефтяников из Кагалыма.
Ваганьковские — девушки модельной внешности, разменявшие четвертый десяток, но так и не обзаведшиеся особняком на Рублевке. У них уже все позади, но многие еще рвутся в бой, хотя бы в качестве конкурентов модельных продюсеров.
Галеристки — постоянные посетительницы ресторана «Галерея» с целью поиска спонсора среди его клиентов-мужчин.
Гламур — в широком смысле, красивая жизнь. На самом же деле Г. выражает весь блеск и красоту мира, взятые в масштабе колхозника. :-) Warning! Слово настолько затертое, что грозит в ближайшее время повторить судьбу эпитета «стильно».
Горячо — горячее одобрение. Произносить с интонациями «Лигалайза». Для владеющих правильным американским английским существует альтернатива — фирменная фраза Пэрис Хилтон: «That's hot!»
Дресс-код — этого требуют, а точнее выпрашивают, у своих гостей устроители практически всех мероприятий нашего города: все в белом, все в шляпах, все в платьях и т. п. Так борются со стремлением светской публики обоих полов везде и всегда ходить в джинсах и олимпийках. Надо сказать, безуспешно.
Женихи — все до одного члены «золотой сотни» Forbes. Находятся в постоянной осаде. Иногда вступают в повторный брак, поэтому оставшиеся в первом браке подвергаются еще более суровым домогательствам.
Жесть — негативная сторона светской действительности. И хотя термин немного подмочен в связи с одноименным фильмом, все равно Ж. еще у всех на устах. Альтернатива — Трэш.
Клево, прикольно, чувак, старик — старые добрые слова-паразиты снова актуальны. Но храни вас Провидение, если вздумаете назвать какую-нибудь особу женского пола, даже если ей семнадцать лет, старухой или чувихой!
Колхоз «Красный партизан» — все самое безвкусное, пошлое и дешевое.
Конфетка — светский персонаж с правильной внешностью и гардеробом.
Кто все эти люди?! — реплика отчаяния светского персонажа, попавшего в чуждое окружение.
Леньчики, Лелики, Лелик и Болик — Леонид Струнин и Леонид Фридлянд, люди, которые приучили нас к дорогой, изукрашенной вышивкой, стразами и разрезами, одежде по цене годового бюджета большинства африканских стран за вещь. И так хорошо на этом заработали, что журнал Time включил их в список самых влиятельных людей в мире моды.
Лохня, лох, лохушка — всякая особь, не достойная тебя в принципе.
Модельный продюсер — так витиевато называют себя московские сутенеры. Царь и бог для лохушек и фей. Нужный человек для олигаторов и олигархов-лайт. Живой кошмар для рублевских жен. Модельный продюсер № 1 — Петя Листерман.
Нефтяник — самая ценная категория российских мужчин. С тех пор как за баррель нефти стали платить по сорок долларов, именно на них держится богатство и процветание нашего милого города. Щедры и любвеобильны.
Обслуга — светские обозреватели крупных СМИ женского пола. Склонные к тщеславию успешные предприниматели оплачивают им выезды на российские тусовки в Куршевель, Лондон и на Лазурный берег. Это дает журналисткам иллюзию причастности к сливкам «обчества». Постоянно набиваются в подружки к светским девушкам и пытаются им подражать, чтобы произвести матримониальное впечатление на женихов. Абсолютно безуспешно.
Олигаторы — успешные предприниматели, усиленно подражающие светским миллиардерам — Абрамовичу, Лисину, Потанину, Прохорову. Но так как на спонсирование выставок в музее Гугенхайм и приобретение зарубежных спортивных клубов их активов все же недостаточно, то подражание выливается в раскованный светский образ жизни, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Основной объект охоты для лохушек, фей и модельных продюсеров.
Олигарх-лайт (пренебрежит.) — бизнесмен предпенсионного возраста, не сколотивший приличного состояния. Возраст и благообразная внешность вызывают иллюзию надежности и щедрости. И абсолютно напрасно — это самая жадная, но при этом развратная, категория московских мужчин. Он же — Пузан.
Отстой! — очень плохо.
Первый, быстрый, белый — главная движущая сила львиной доли того, что можно увидеть в городе в пятницу-субботу-воскресенье вечером. За подробностями — к Госнаркоконтролю. :-)
Персик-переросток — отчаянно молодящаяся светская дама за сорок.
Правильный — хороший. Идеальный комплимент.
Прада, на хуй это надо? — трезвая оценка российского рынка товаров de luxe.
Пупсик — обращение к московскому мужчине вне зависимости от его возраста, состояния и семейного положения. Он же —
Кекс.
Реальный — настоящий в самом главном смысле этого слова.
Рублевская жена — предмет зависти всех обитателей 1/6 суши. Самые мозговитые копируют их стиль и манеры, чтобы произвести впечатление на кексов, кичащихся своими моральными принципами.
Санта-Барбара — интимная жизнь нового русского света. Подразумевает такие запутанные связи между персонажами, что отследить их сможет лишь профессионал (см. Обслуга).
Тюнинг — изменение собственного лица и тела посредством пластической хирургии и «тяжелой» косметологии. Обычно включает: искусственный загар, налитые силиконом грудь и губы, наращённые волосы. Московскими мущщинами только приветствуется.
Фея — она же девушка в поисках спонсора, она же золотодобытчица, она же новая русская куртизанка.
Фэйс-контроль — существует для лохов.
Цацки — дизайнерские украшения из драгметаллов. Несмотря на заоблачную стоимость, абсолютно нерентабельное вложение денег — продать их невозможно даже в привокзальном ломбарде.