Жак Превер
21-05-2006 17:01
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вот попробовала перевести понравившеееся стихотворение:
Он налил себе чашку кофе,
Он разбавил его молоком,
помешал ложечкой сахар,
выпил кофе свой, а потом
Он поставил чашку на место,
Он ни слова мне не сказал.
Он лишь просто зажег сигарету,
Дымовые колечки создав.
А потом он стряхнул весь пепел,
и опять, и опять промолчал.
Мы не встретились даже взглядом…
Наконец он решительно встал
Он накинул пальто, одел шляпу
И ушел от меня в сильный дождь
Ни оставив ни слова, ни взгляда…
я , заплакав, закрыла лицо..
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote