Я не знаю, Аюша, как точно называется песня...)
Вот такое интервью с Богушевской как-то попалось мне в инете...
Ирука. Ирука Богушевская. Ирука по-японски - это дельфин.
- Да ты что! Ты знаешь, я всю жизнь была уверена, что я дельфином однозначно была. Потому что… ну, не то что я могу дышать в воде, но… Когда я впервые попала на море…
- Дельфины, кстати, тоже не могут дышать в воде.
- Мне было на море нельзя до 16 лет. И когда я после первого курса попала на море, со мной что-то случилось. Я не умела плавать, но я уплыла в море и вернулась через час. И по берегу все уже бегали такие - ааааааа! А вот я, понимашь, с криком "Хокусай!" кидаюсь в волну и уплываю - и это делает меня стопроцентно счастливым человеком. Процесс прохождения волн насквозь, или ныряние, или скольжение на гребешках - это часами я могу делать, часами не выходить на сушу. Удивительное дело. А пока у меня есть песня про море, ой-ой-ой. ......