• Авторизация


Без заголовка 17-11-2009 07:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Nocticula Оригинальное сообщение

Лия Киргетова - *** (Кто бы полюбил, да и перевел меня на латынь)



Люблю этот стих... он мне тоже настолько близок...

Кто бы полюбил, да и перевел меня на латынь,
На французский нежный, на новый безгрешный лад,
Как в швейцарский франк из рубля, из воды в твердынь
Перевел на рай весь этот ревущий ад.
Кто б зажал в ладони, чтоб крошки не растерять,
Кто б сказал – не тебе здесь без вести пропадать,
Отодвинул пряди со лба, чтоб поцеловать…

Кто бы спас от этих дурных секунд -
Бессловесных sos подушке и потолку –
От вставать по горну, кланяться по свистку,
И казаться самой зубастой среди акул.
Перевел бы за руку на зеленый свет,
Перевел бы в сотни остатки лет,
Кто сказал бы - ты у меня - Поэт.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | okemi - Non fatuum huc persecutus ignem | Лента друзей okemi / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»