Пока одни в Виларибо придумывают как бы перевести название 7 книги на родную мову, в Вилобаджо уже вовсю пересказывают содержание (соответственно привожу вариант который понравился мне больше всего):
Сгнившая при жизни ручонка Дамблдора, отказавшись захороняться с бывшим хозяином, отправляется с Гарриком на поиски потенциального дважды покойника Вольдеморта. По дороге Гаррик этой же рукой (смотри - роковыми мощами) до смерти избивает Петтигрю. Петтигрю опрометчиво первым бросил Гаррику вызов в виде серебряной перчатки.
Этой же усохшей лапкой Гаррик впоследствии придушивает посмертного покойника, таким образов подтверждая некогда якобы сказанные Дамблдором слова: "Сунешь ручки куда не надо, Томми, я их оторву и тебе же в глотку засуну". Сие было подхвачено Сибиллой Трелони, чуток исковеркано и выпущено в развешенные уши благодарных читателей, охочих до слухов, но не признающихся в этом.
Профессор Снейп не предаст собственной загадочности и в итоге эпопеи вознесется к небесам на черно-белых крыльях неопределенности, запевая Битловское "Get back to where you once belonged". © eonen