• Авторизация


Без заголовка 07-12-2005 21:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


А у меня вопрос необычный... как мне кажется
Как правильно писАть, "ирландский виски", "ирладнские виски" или "ирландское виски"????
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
Lainny 07-12-2005-21:13 удалить
если и ирландскИЕ, то вискИ :)
ирландский виски правильней:)
хотя , говорят и "ирландское виски" )))
-ЛизКа 07-12-2005-21:14 удалить
Виски - он. Как кофе. Стало быть "ирландский" =)

Если хочешm расширенный ответ, то приведу цитату из Википедии:

Этимология
По поводу грамматического рода русского слова «виски» до сих пор есть разногласия, но большинство исследователей предпочитают использовать мужской род. Название происходит от кельтского (валлийского) выражения uisqe beatha (живая вода). В современном английском языке используется два варианта написания, в зависимости от региона, в котором был произведен продукт. Для обозначения шотландского, канадского и японского виски служит слово whisky (множественное число whiskies); виски, произведенный в Ирландии или США, называется whiskey (мн. число whiskeys).
Виски чьи? - Ирландские (вопросы правильно задавайте)

а сказать можно как угодно, а ташнотовках пишут везде по-разному
spika 08-12-2005-01:31 удалить
Ну если в проф кругах принято говорить "ирландский виски", то это неоспоримо

http://www.royaldrinks.ru/?pid=306
http://www.allcafe.info/readingroom/drink/whisky/irish
anola 08-12-2005-10:57 удалить
Хотя странно, что в художественной литературе очень часто встречается "ирландское виски", то есть средний род.
видимо, нет правила на этот счет...
deutschefrau 08-12-2005-14:21 удалить
Виски - это напиток.
Значит "ирландский виски".
Правило есть такое: если по форме несклоняемого сущ. нельзя определить род, тогда он определяется по роду того понятия, которое оно обозначает.

LI 5.09.15
Что за правило?

и почему виски напиток?

может это спиртное, тогда ирландское виски...

а если я говорю: " Где мои ирландские виски?"

ась?


Исходное сообщение deutschefrau
Виски - это напиток.
Значит "ирландский виски".
Правило есть такое: если по форме несклоняемого сущ. нельзя определить род, тогда он определяется по роду того понятия, которое оно обозначает.

LI 5.09.15
spika 09-12-2005-01:51 удалить
Исходное сообщение Saman Tavrichesky:
а если я говорю: " Где мои ирландские виски?"
ась?
Не в обиду, но мне это напоминает: "Вот ваши жаренные ирландские виски, сэ-эр. Под соусом - как вы любите, сэ-эр.." :)

LI 5.09.15
spika 09-12-2005-03:21 удалить
я же писала выше..даж ссылки кидала..это не по существу?

П.с. чтож вы все такие серьезные и обидчивые?
spika,

у Вас учимся, у проф кругов

кстати это кто такие?
Исходное сообщение deutschefrau
Виски - это напиток.
Значит "ирландский виски".
Правило есть такое: если по форме несклоняемого сущ. нельзя определить род, тогда он определяется по роду того понятия, которое оно обозначает.

LI 5.09.15


по-моему, Вы тут перепутали с определением рода аббревиатур, типа ГАИ, ГИБДД - в этом случае именно так и определяется... виски тут никак не подходят...
а по поводу рода, к которому принадлежат виски - словари выдают и мужской, и средний, следовательно и вариант "ирландский виски", и "ирландское виски" будут правильными, а вот "ирландские виски" - нет, потому как у существительных множественного числа род не определяется (а мы уже выяснили, что виски все же имеют род, хоть и двойной:):):)), например, ножницы, очки, ворота, брюки - это сущ., имеющие форму только множественного числа...


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Родная_речь - Великий и могучий, Или ликбез - совместными усилиями | Лента друзей Родная_речь / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»