• Авторизация


Для любознательных. 27-08-2006 03:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Утверждается, что ненормативные термины в русском бытовом языке имеют многовековую историю, и появились в период борьбы молодых русских княжеств с татарскими завоевателями. Это мнение смогли поколебать некоторые лингвисты, которые утверждают, что, по крайней мере, одно табуированное слово появилось по историческим меркам совсем недавно, и впервые оно было использовано Владимиром Ильичем Лениным.
Все наши любимые и нелюбимые крепкие словца — это сплошные заимствования или просто смена смысла.

МЕРЗАВЕЦ — ранее не имело негативного смыслового оттенка. Произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то проступок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали ледяной водой. Человек этот, конечно же, мёрз, мёрз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы не замёрз. Ему помогали. Кто-то должен был постоянно подливать воду — работа такая. В народе сиих активистов называлью ПОДЛЕЦАМИ, от слова "подливать".

СВОЛОЧЬ — восходит корнями к устаревшему "соволочати", что означает стянуть, стащить. Чуть позднее "сволочью" стали обозначать всё, что "сволоклось" в одно место (коренья, сор). Начиная с 18 века слово приобрело социальную окраску и в устах аристократов означало противопоставленный им социум — сброд, презренную чернь.

НЕГОДЯИ появились на Руси в начале 19 века в связи с возникновением рекрутского набора. Таким словом обозначали людей немощных, больных, одним словом, непригодных к армии. После царских рекрутингов в селе оставались лишь женщины да негодяи.

ЖЛОБАМИ называли людей, которые пили жадно, захлёбываясь.

Слово ПОДОНКИ, однозначно полюбившееся одному сыну юриста, означало всего лишь остатки жидкости на дне вместе с осадком.

Очень позабавило происхождение слова ЧУВАК. Ну, что оно означает — понятно, для некоторых даже комплиментом будет. На самом деле, заимствуя термин из цыганского языка или через уголовное арго, чуваком первоначально называли кастрированого барана. А вот ЧУВИХА — это его, барана, соломенная подстилка.

История появления ещё одного ненормативного термина такова. В 1883 году в Женеве была образована социал-демократическая ячейка "Группа освобождения труда". Кроме известных читателям Любовь Исааковны Аксельрод и Веры Ивановны Засулич в нее входили такие видные марксисты как Г.В.Плеханов, Л.Г.Дейч и В.Н.Игнатов.
В.И.Ленин часто и резко полемизировал с членами этой группы по отдельности, и критиковал их общие взгляды. Ленин, известный своей нетерпимостью и отсутствием такта в печатных изданиях, позволил себе в 1893 году в книге "Что такое друзья народа …" не только не назвать своих оппонентов по имени, но и вовсе дал общее сокращение всем членам группы, назвав их меньшевицкая П.И.З.Д.А. по первым буквам фамилий.
Когда в травлю этой группы марксистов включились соратники Ильича, они в своих страстных выступлениях на маевках вблизи фабричных слобод произносили название критикуемой группы слитно. Народ, которому до фонаря были разные Дейчи и Аксельроды, с радостью подхватил новое слово, столь созвучное уже имеющемуся в его лексиконе. Так появилось новое сочное табуированное слово.

P.S. В русском языке словосочетания и фразы заменяются одним словом.
Изучая статистические данные времён второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт: при внезапном столкновении с силами японцев, американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения, в результате чего побеждали превосходящие силы противника. Ученые пришли к выводу, что средняя длинна слова у американцев составляет 5,2 символа тогда как у японцев 10,8 следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в бою играет немаловажную роль. Проанализировав русскую речь, историки выясниснили, что длина слова в русском языке составляет в среднем 7,2 символа, однако в критических ситуациях командный состав переходит на ненормативную лексику и средняя длина слова сокращается до 3,2 символов (это связано с тем, что некоторые словосочетания и фразы заменяются ОДНИМ словом). Для примера приводится фраза "32-ой ёбни по этому хую", что эквивалентно команде "32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Donadecasa 27-08-2006-13:36 удалить
В цитатник, в мемориз, в анналы!

PS но копипаст - это же так просто...
И_Вир 28-08-2006-03:25 удалить
постскриптум порадовал)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Для любознательных. | Родная_речь - Великий и могучий, Или ликбез - совместными усилиями | Лента друзей Родная_речь / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»