• Авторизация


Русский язык пополнился бизнес-сленгом 05-08-2006 15:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сначала Евгений Погребняк собрал крохотный определитель из 60 словечек, которыми перебраниваются клерки в офисах. Но остановиться не смог — словарь разбух, вышел в интернет, обзавелся собственным сайтом и интернет-сообществом.
Cловечки, собранные Погребняком, пошли выдергивать глянцевые журналы. И вот уже филологи схватились за головы: новый русский фольклор проморгали!

http://www.adme.ru/business/2006/08/03/7928.html

1. Уголовники:

- Ну чо, на волю дошла малява?
- Нет, маз не покатил. На шмон нарвался, но маляву скинул, и менты кайф не словили.
- Атас — где бабло теперь брать будем?
2. Клерки:

- Ну что, подошла пучеглазка?
- Нет, папа нереальный вернул на доработку. У него кокосы были, посмотрели и уехали несатисфакнутые.
- Да мы же все зафакапим! А как же йилдовая курва?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Annabel_li 05-08-2006-23:24 удалить
Это похоже на что-то классическое:
"Глокая куздра кудланула бокра и кудрячит бокренка".По-моему, академик Щерба придумал.
Autre 05-08-2006-23:30 удалить
Хех) Про это статья в "Известиях", кажется была
Donadecasa 06-08-2006-00:03 удалить
Да, Щерба.
А мне больше нравится лингвистическая сказка Петрушевской: "Сяпала Калуша по напушке..."
Donadecasa 06-08-2006-23:07 удалить
Я так думаю, что в случае бизнес-сленга английские слова переделываются по словообразовательным моделям русского языка.

Ну а как же иначе!


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Русский язык пополнился бизнес-сленгом | Родная_речь - Великий и могучий, Или ликбез - совместными усилиями | Лента друзей Родная_речь / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»