Under Pressure — совместная песня группы QUEEN и Дэвида Боуи. Заняла 10-е место в списке лучших песен всех времён.
Выпущена 9 июля 1981. Заняла ПЕРВОЕ место в чартах на UK Singles Chart Великобритании, Ирландии, Нидерландах, ВТОРОЕ в Канаде,
ВТОРОЕ место в Аргентине ( несмотря на то, что это был напряженный конфронтационный период - военный конфликт между Англией и Аргентиной, связанный с Фолклендскими островами), ВОСЬМОЕ в Австрии и Германии.
Кусочек комментария Фредди Меркюри по поводу это песни, данной во время пресс-конференции Queen "Hot space tour", фрагменты из фильма "The one & only Queen". Австрийское ТВ, 1982.
[показать]
Журналист:
А как насчет совместной работы с Дэвидом Боуи? Это была ваша инициатива, или идея исходила от него?
Роджер:
Всё получилось спонтанно. Он случайно оказался в Швейцарии, а мы как раз в это время работали там в нашей студии.
Фредди:
Я думаю, если бы мы это запланировали, идея никогда бы не осуществилась. Такие вещи нельзя планировать заранее. Всё было очень просто. В один прекрасный день он пришёл к нам в студию, послушал наши новые песни. Мы пошли вместе обедать, там решили "А почему бы нам не пойти в студию и не посмотреть, что из этого выйдет?" Так и сделали. С этого всё и началось. Когда мы начали работать, была глубокая ночь…
Роджер: Мы начали, как бы в шутку, с наших старых песен, потом попробовали записать что-то новое. На следующий день мы прослушали то, что вышло, и сказали себе: "О, неплохо, сделаем до конца!".
Журналист:
Возможно, вам будет интересно узнать, что "Under pressure" занимает 2-е место в хит-параде в Аргентине.
Фредди:
Сейчас как раз имеет место конфликт, связанный с Фолклендскими островами.
Конечно, не в наших силах покончить с этим конфликтом. Если бы в наших силах было изменить положение, мы бы что-то предприняли. Но, боюсь, мы не можем что-либо изменить. Мы музыканты. Я имею в виду, что мы, группа QUEEN, никогда не стремились специально к тому, чтобы стать политической группой. Но должен сказать, мы уже были в Аргентине с турне. Публика была великолепна.
Я считаю позором для нашей страны, что Фолклендская война вообще началась. Может быть, это звучит отговоркой, но мы далеки от этого, и всё это не имеет к нам, как к музыкантам, никакого отношения.
Но если кто-то хочет услышать наш комментарий к происходящему – это просто позорище, что две страны ведут эту войну. Если наша музыка может что-то выразить, так это – мир. Мы против войны. Наша музыка в определённом смысле является убежищем. Мы хотим, чтобы люди были просто счастливы, слушая нашу музыку. Фолкленды – это не наша проблема. Мы случайно являемся англичанами, и это, в сущности, странно, что они покупают наши диски.
Роджер: Хотя они ведут с Англией войну…
УГАДАЙТЕ С 1 раза, ПОНРАВИЛСЯ ЛИ ЭТОТ ОТВЕТ МЕРКЬЮРИ, ДАННЫЙ ЖУРНАЛИСТУ, ТЕМ, КТО СТОЯЛ У РУЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ?! Хм...
Также "Under Pressure" была признана на VH1 величайшей песней 80-х ( Greatest Songs of the '80s)! Однако, это была последняя песня QUEEN, возглавившая UK Singles Chart вплоть до альбома Innuendo, 1991 года.
Композитор Queen и Дэвид Боуи
Продюсер Дэвид Ричардс
Изначально Дэвид Боуи пришел в студию QUEEN в Монтре ( Швейцария), чтобы работать над записью бэк вокала совершенно другой песни, которая называлась "Cool Cat", ребята же работали над песней "Feel Like", но не были удовлетворены результатом своей работы. В итоге, после того, как к ним присоединился Боуи, "Feel Like" получила конечный результат и название - "Under Pressure"
ВИДЕО ПРОСМОТРЕЛО на момент вставки в пост 4 миллиона 295 тысячи 415 человек
Queen - Under Pressure (Wembley Stadium 1986)
Перевод песни Queen
"Under Pressure"
Альбом "Hot Space"
СТРЕСС ДАВИТ НА МЕНЯ,
ДАВИТ НА ТЕБЯ, БЕЗ СПРОСА И РАЗРЕШЕНИЯ...
ДАВЛЕНИЕ ТАКОЕ, ЧТО ДОМА РУШАТСЯ И
СЕМЬИ РАСПАДАЮТСЯ
И ЛЮДИ ОКАЗЫВАЮТСЯ НА УЛИЦЕ / оказываются на грани..
УЖАС ОСОЗНАНИЯ того,
КАК НЕСПРАВЕДЛИВО УСТРОЕН МИР..
ВИДЕНИЕ ТОГО, КАК КАКИЕ-ТО ХОРОШИЕ ЛЮДИ
ВЗЫВАЮТ: "ИЗБАВЬ и ПОМИЛУЙ!!"
Я МОЛЮСЬ В НАДЕЖДЕ НА ЛУЧШЕЕ ЗАВТРА
ЛЮДИ ПОД ГНЕТОМ СТРЕССА, ЛЮДИ НА УЛИЦЕ / люди на грани, люди в тупике
БЕЗЫСХОДНОСТЬ... БЕЗВЫХОДНОСТЬ...МОЗГИ ЗАКИПАЮТ / не справляются..
Люди на улице
Люди на грани
ОТВЕРНУТЬСЯ ОТ ВСЕГО ЭТОГО, СДЕЛАТЬ ВИД, ЧТО СЛЕПОЙ...,
ДУМАЛ ПЕРЕЖДАТЬ - НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ.
ПОЯВЛЯЮТСЯ ПРОБЛЕСКИ ЛЮБВИ,
НО ОНИ СКОМКАННЫЕ И РВАНЫЕ
почему? почему? почему?
ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ!
БЕЗУМНЫХ ХОХОТ - ПРОДУКТ СТРЕССА, МЫ ЛОМАЕМСЯ ПОД ТЯЖЕСТЬЮ СТРЕССА
НЕУЖЕЛИ МЫ НЕ МОЖЕМ ДАТЬ СЕБЕ еще один шанс?
ПОЧЕМУ МЫ НЕ МОЖЕМ ДАТЬ ЛЮБВИ ЭТОТ ШАНС?
Почему мы не можем дать любви, дать любви, дать любви, дать любви
Дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви
ПОТОМУ ЧТО ЛЮБОВЬ - ЭТО СТОЛЬ СТАРОМОДНОЕ ПОНЯТИЕ? / любовь вышла из моды?
И ЛЮБОВЬ ОБЯЗЫВАЕТ ВАС ЗАБОТИТЬСЯ О ЛЮДЯХ?
О ЛЮДЯХ НА УЛИЦЕ, КОТОРЫЕ НА ГРАНИ?..
И ЛЮБОВЬ (люди на улице) ПРИЗЫВАЕТ НАС ИЗМЕНИТЬ НАШЕ ОТНОШЕНИЕ
К СЕБЕ САМИМ...
Это наш последний шанс
Это ЕДИНСТВЕННЫЙ выход
ЭТО МЫ САМИ
Под тяжестью стресса
Под тяжестью стресса
ПОД ДАВЛЕНИЕМ...
перевод: askarbinka
Pressure pushing down on me
Pressing down on you, no man asked for
Under pressure, that burns a building down
Splits a family in two
Puts people on streets
That's ok
It's the terror of knowing what this world is about
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Pray tomorrow, gets me higher
Pressure on people, people on streets
Chippin' around, kick my brains around the floor
These are the days it never rains but it pours
People on streets, people on streets
It's the terror of knowing what this world is about
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Pray tomorrow, gets me higher and higher and high
Pressure on people, people on streets
Turned away from it all like a blind man
Sat on a fence but it don't work
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Why, why, why?
Love
Insanity laughs under pressure, we're cracking
Can't we give ourselves one more chance?
Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love?
'Cos love's such an old fashioned word
And love dares you to care for the people on the edge of the night
And love dares you to change our way of caring about ourselves
This is our last dance
This is ourselves under pressure, under pressure, pressure
После разрушительного цунами в Юго-Восточной Азии песня была перезаписана двумя известными группами: My Chemical Romance и The Used — и выпущена как отдельный сингл, деньги от продажи которого пошли на помощь пострадавшим от катастрофы. Партии Дэвида Боуи поет Берт МакКрэкен а партии Фредди Меркьюри — Джерард Уэй
Также свою версию записала группа Keane, которая мало чем отличается от оригинала. Все вокальные партии разными интонациями спел вокалист группы Том Чаплин.