Пярну, встретил нас таким обезоруживающим провинциальным покоем, что мы невольно стали тиже разговаривать, будто бы боясь кого -нибудь разбудить.В центральную и историческую часть города попали только на следующий день, и необнаружив традиционного муравейника из отдыхающих характерного для курортных городков я спросил у продавщицы в магазине игрушек куда делись все люди? Она мне ответила что воскресенье и это нормально. что улицы полупустынны.Продавщица вообще мне очень понравилась. был в ней какой-то задор и человеколюбие, то чего российская торговля не приемлет в силу вероятно советских традиций. Она очень бойко поговорила на финском языке с дамой, а также с её детьми - чего-то продала им и пожелала им вслед удачи, потом занялась нами. По поводу отсутствия толчеи на улице сказала что Пярну - это такая деревня, но слово деревня она произнесла с какой-то теплотой и я понял что деревня это в смысле неторопливости быта и когда все вокруг друг друга знают. Я спросил, а многие -ли говорят на финском языке в Эстонии, она сказала про всю эстонию не знаю, а про себя она поведала. что отец у неё карельский финн, а мама украинка - а она в советском паспорте была записана как русская - вот такой коктель из национальностей.
Надо сказать что в понедельник людей на улицах если и прибавилось то совсем немног. Понять что началась рабочая неделя можно было только по наличию работяг готовящих водопроводные и тепловые сети к зиме.Как же мне понравилась эта неторопливость и рассудительность эстонцев.так её не хватает в нашей стране, где все дела делаются на высоком эмоциональном фоне, поэтому потом мы всё что наворочили в состоянии аффекта преределываем затрачивая на это многократно больше сил и средств.