• Авторизация


"Поручик Голицын" - это переделка бандеровской песни "Дpуже Ковалю" 11-06-2013 15:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ивалон Оригинальное сообщение

Исходное сообщение Ostreuss
"...насчет бандеровцев маленькая деталь: песня "Поручик Голицын" - это переделка бандеровской песни "Дpуже Ковалю". Причем неоспоримая, так как в "Дуже Ковалю" упоминается грипс. Это специфическое слово (пакетик с донесением, который легко проглотить), забытое уже в 50-е.
Вот текст исходной, настоящей. Там нет никаких девок, которых ведут в кабинет - там "и снится, приходит седая жена":

Друже Ковалю

Четверту добу уриваються плови,
Сльозиться у схроні зволожений мур.
Не плачте душею, мій друже Ковалю,
...Бо дуже нелегко й мені самому.


Уже котрий тиждень чекаємо грипсу,
Коли запалає Вкраїна в огні.
Мій друже Ковалю, затягнемо пісню,
Бо дуже нелегко й самому мені.


Кудись наші коні помчали далеко
І долю понесли у зоряну ніч.
Нам сниться в розлуці згорьований батько,
Зсивіла дружина приходить у сні.


А нам би одверто агітки лукаві
Розбити об святість твердої руки.
Та іменем нашим свої чорні справи
Ізнову прикрили московські полки.


І мачуху долю, й брехливу неславу
Нам подарували звитяжні роки.
Тож будьмо незламні, мій друже Ковалю,
На славу Вкраїні, на вічні віки!




Уже котрий тиждень чекаємо грипсу, - который день ждём грипс, связь, но нет связи... (не знаю, чего это я Вам перевожу).
Более интересно вот это:

Та іменем нашим свої чорні справи
Ізнову прикрили московські полки.

"Свои черные дела под именем нашим творят московские полки".



Ostreuss, спасибо, не знала таких подробностей про эту песню
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Поручик Голицын" - это переделка бандеровской песни "Дpуже Ковалю" | КРАСИВЫЕ_СЛОВА - КРАСИВЫЕ_СЛОВА | Лента друзей КРАСИВЫЕ_СЛОВА / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»