• Авторизация


День мака 12-11-2005 04:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Есть в Соединенном Королевстве красивый, хоть и немного печальный обычай- каждое второе воскресенье ноября здесь отмечаеют День памяти павших. Символом этого дня стал красный мак. История этого «праздника со слезами на глазах» восходит ко временам страшных баталий Первой мировой войны.

 

 

В январе 1918 г. во французском госпитале скончался от полученных ранений английский военный медик, полковник Маккрае. По словам находившегося с ним врача перед смертью он произнес: «Скажите им, что если они предадут нас, павших, мы не сможем упокоиться».

Это были последние строки стихотворения, написанного им в 1915 г. карандашом на страничке, выдернутой из записной книжки во время ожесточенной битвы во Фландрии, где он находился на передовой, возглавляя бригаду первой медицинской помощи.

 

 

In Flanders’ fields the poppies blow 

Between the crosses, row on row, 

That mark our place and in the sky 

The larks, still bravely singing, fly 

Scarse heard amid the guns below.
 

We are dead. Short days ago 

We lived, felt dawn, saw sunset glow, 

Loved and were loved, and now we lie 

In Flanders’ fields.

 

Take up your quarrel with the foe; 

To you from failing hands we throw 

The torch: be yours to hold in light. 

If ye break faith with us who die 

We shall not sleep, though poppies grow 

In Flanders’ fields.
 

Тогда эти строки были опубликованы в журнале «Панч». Стихотворение вызвало живой отклик. На другом континенте, в Соединенных Штатах, на него отозвалась мисс Молина Мичел, секретарь американской секции благотворительной организации Юных христиан. Она написала «в ответ»:

 

 

         Oh! You who sleep in Flanders’ fields, 
         Sleep sweet to rise anew; 
         We caught the torch you threw, 
         And holding high we kept 
            The faith with those who died.

 We cherish too 

The poppy red 

That grows on fields where valor led, 

It seems to signal to the skies 

That blood of heroes never dies, 

But lends a luster to the red 

Of the flower that blooms above the dead. 

And now the torch and poppy red 

Wear in honour of your dead. 

Fear not that ye have died for naught: 

We’ve learned the lesson that ye taught 

In Flanders’ fields.
 

Война завершилась. Она оставила по себе страшную память. Впервые европейская история узрела столь колоссальные человеческие жертвы. За четыре года, что длилась Первая мировая война, погибло столько же людей, сколько во всех войнах XVIII и XIX веков. 11 ноября, день заключения перемирия, стал днем памяти павших в этой первой в истории человечества столь жестокой и кровопролитной войне.

За два дня до заключения перемирия мисс Мичел выделили символическое денежное вознаграждение за работу в благотворительной организации. На эти деньги она купила двадцать пять маков. Один она прикрепила на свое платье в знак памяти о павших, а остальные продала с тем, чтобы вырученные деньги направить в фонд помощи демобилизованным воинам и их семьям.

Ее коллега, секретарь французской секции общества, предложила организовать производство искусственных маков, деньги от продажи которых также должны были направляться на благотворительные цели.

Первый День мака был проведен в Великобритании 11 ноября 1921 года. Каждый, кто хотел выразить почтение памяти погибших в войне, прикалывал на лацкан одежды искусственный цветок мака, тем самым люди вносили свою лепту в дело поддержания семей погибших воинов, сирот, в восстановление разрушенных городов. В тот год было собрано 106 000 фунтов стерлингов.

Годом позже в Англии была организована фабрика по производству искусственных маков. На ней создавались рабочие места для инвалидов войны. И по сей день в Ричмонде функционирует фабрика Королевского британского легиона по производству искусственных цветов. На ней занято около 160 инвалидов. К 1985 г. их продукция собирала ежегодно до 7,7 миллионов фунтов стерлингов.

 

                   It seems to signal to the skies 
                   That blood of heroes never dies, 
                   But lends a luster to the red 
                   Of the flower that blooms above the dead

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник День мака | Савитри - Дневник Савитри | Лента друзей Савитри / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»