Вересковый мед.
16-03-2007 09:50
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Несколько лет назад бабушка передала нам огромный пакет с советскими диафильмами и проектор к ним. Наверное, у многих в детстве была такая штука. В круглой коробочке с наклеенным названием на пленке, похожей на пленку для фотографий, была небольшая история/сказка/рассказ. Ее вставляли в проектор и прокручивали поэтапно в темной комнате, направляя проектор на простыню. Мне лично демонстрировали в ванной, проецируя на белую дверь. Хорошо помню, как когда я была маленькой, папа показывал мне Винни-Пуха...
Но вернемся к более недавним событиям. Итак, я сразу вцепилась своими загребущими ручками в пакет и утащила его к себе. Но так как никому не хотелось заниматься проектором, а я не умела, то просматривала диафильмы на свет, с трудом разбирая мелкие буквы. Так я впервые прочитала "Вересковый мед". Стихотворение мне так понравилось, что я выписала его в тетрадку и выучила наизусть.
По "Вересковому меду" был снят советский мультфильм, его часто цитируют: в последний раз я встречала упоминания в одной из книг Лукьяненко и в двух книгах Емца, кажется, из серии "Таня Гроттер". Думаю, что многие из вас тоже знают это стихотворение.
Вересковый мед Роберт Л. Стивенсон
перевел С. Маршак
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем."
Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.
Старость боится смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну, -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote