• Авторизация


офисное 30-01-2006 16:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Хе. ABBYY Lingvo – потешная вещь.
«fuck
1. 1) производное от to fuck; переводится глаголом или по смыслу
The gels need a good fuck (J.Fowles, "The Ebony Tower"; орфография авторская, призвана имитировать особенности речи художника Бресли, героя романа). — Девчонок надо хорошенько оттрахать; девчонкам нужен хороший мужик.
2) основное значение; как таковое не переводится
What the fuck is that? — Это что за чертовщина?
Who the fuck is that man? — А это что за козел?
Fuck knows where is your belt. — Черт знает, куда девался твой ремень.
Jesus fuck! (I.Welsh, "Trainspotting") — О черт возьми!
Oh fuck! — Вот черт !
We don't give a fuck about you, Mrs. Brown. — Миссис Браун, нам плевать на вас ( К.Тарантино, "Джеки Браун" ). Syn: hell
2. совокупляться; трахаться ( употребляется в самых различных значениях, поэтому буквально практически никогда не переводится )
Fuck you! - Fuck you! — Да пошел ты! - Да сам ты пошел!
Fuck you! - Fuck me?! — Да пошел ты! - Что ты сказал?!
- fuck about
- fuck about with
- fuck around
- fuck off
- fuck up
Syn: copulate»

Забавно видеть в словаре ссылки на Уэлша, Фаулза и Тарантино.
Скоро в словарях появятся слова а-ля «ЙАД», «ЗАЧОТ», «АФФТАР»…
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
wicked_walky 30-01-2006-19:21 удалить
кст,у своей учительницы год назад видела замечательную книжечку матерного английского языка.все хочу купить,но постоянно забываю.
по -моему слово bloody у англичан считается похлеще,чем fuckin.хотя,не была ,не уверена.
Исходное сообщение wicked_walky: кст,у своей учительницы год назад видела замечательную книжечку матерного английского языка.все хочу купить,но постоянно забываю.
по -моему слово bloody у англичан считается похлеще,чем fuckin.хотя,не была ,не уверена.

все равно переводят как "чертов" =)
В колонках играет: Oasis - Bring It On Down

LI 5.09.15
wicked_walky 31-01-2006-16:10 удалить
не,там все равно разные оттенки гнева)
а bloody ,типа когда вообще человек от злости ща лопнет.употребляется не так часто как факин.
мне так препод говориль)
wicked_walky,
в ABBYY Lingvo нет такого слова. видимо, правда гипернецензурное ))
90% случаев первым переведенным словом в Лингво(и не только) бывает именно "Fuck" :)
В остальных 10% случаев рядом кто-то
есть(не удобно как-то) и "Fuck" становиться не первым переведенным словом. :)
Исходное сообщение Соня_Засоня: 90% случаев первым переведенным словом в Лингво(и не только) бывает именно "Fuck" :)
В остальных 10% случаев рядом кто-то
есть(не удобно как-то) и "Fuck" становиться не первым переведенным словом. :)


да... банально я мыслю )
В колонках играет: Babyshambles - The 32 Of December

LI 5.09.15


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник офисное | Луговая_Собачка - Little miss Sunshine | Лента друзей Луговая_Собачка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»