• Авторизация


Переводы: Ever Dream, Bye Bye Beautiful,Sleepwalker. 10-10-2008 19:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Переводы очень вольные, но все-таки это мой первый опыт))

Bye Bye Beautiful.
И вот уж око гор веки опустило,
Заката кровь не в силах лицезреть,
В агонии короткой, что небо подарило,
Не так уж трудно мертвецу и умереть.

Мы любим тех, кого легко терять,
С дороги сбиться так несложно,
Моргнув лишь раз, ты можешь и понять -
Играя с миром, быть надо осторожней.

Ты слышала ли голос мой?
Внимала строкам, писанным моей рукою?
Была ли для тебя игра – игрой?
От мира нашего отделена стеною.

Мы далеко зашли, в мечту играя эту,
Теперь же ненависть уж спутница моя?
Мы - пешки, но выбирая королеву,
Не знали, что она слепа.

Твой путь так долог и так страшен,
Но ожидание еще страшней,
Твой путь для нас уже не важен -
Прощай, прекрасная, прощай!

Призрак Иакова для красавицы в белом,
Только игра для ослепшей души,
По иссохшей земле с потерянной верой,
За мертвыми братьями идти не спеши.

Охвачено сердце петлею печали,
И вечность разорвана ею на части,
Колокола покой мне обещали,
Я в смерти мог бы возрождаться.

Мой сад цветка не отрекал -
Цветок увял в руке чужой,
Те шрамы слов я полюбил –
Как след, оставленный тобой.

Ever Dream
Лишь раз я знал, чего хотел всегда бы -
Хотел всегда найти тебя.
Уже познал любви глубины -
Мечтай ты обо мне всегда.

Могла ты все, что сделала со мной –
Ты шрамы исцеляла, и звезды изменила,
Ты сделала бы все ради меня,
И рай души моей навек освободила.

Я так хотел бы быть с тобой,
Пусть и отвержен я навеки,
Прекраснее песни ты любой,
От слез мокры лишь щёки...

Ты рядом будь, где б ни была,
Дороги не найти средь твоего мне океана,
И страсти моей отдаться ты могла,
В мире ты одна мне столь желанна.

Со мною будет красота твоя,
Как плод фантазии невинной.

«Желал лишь две мечты я разделить с тобой,
Одна сбылась, другой же быть мечтой,
Пусть будет так, останется она такой –
Мечтал всегда быть об руку с тобой».

Sleepwalker.
Закрой глаза, поддайся страсти,
Подняв флаг белый, ты океаном стань
Тебя я жду на сна и яви грани,
Где в маскараде кружится невинности обман.

Ни на шаг тебя не отпускаю,
Огненной страстью тебя обжигаю,
Смотря - доверяю,
Обманывая - мечтаю...

Полночный бродяга, меня соблазнивший,
В экстазе бесконечном и я теперь с тобой,
Усни сейчас, в мечтаниях забывшись -
Ты мой навеки в моих снах.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
CereraNight 10-10-2008-19:13 удалить
Спасибо =) Интересно получилось. Особенно БББ.
очень даже ничего, но если пытаетесь все же рифмовать тексты, пытайтесь делать это чуть удачнее)
necromantSasha 10-10-2008-19:40 удалить
БББ вообще выше всяких похвал 8)

На Найтком выложить бы... А то там вообще перевод.... Отстой (
Candlight 10-10-2008-21:03 удалить
Согласна со всеми: BBB чудесно получилась)
Миль 10-10-2008-21:51 удалить
Очень неплохо, только кое-где длинна строки подкачала)))
А так - очень интересно и с чувством)))
Arska 11-10-2008-11:21 удалить
Очень красиво получилось, особенно ВВВ
11-10-2008-12:06 удалить
переводы нормальные - это говорю как профессиональный переводчик с дипломом учителя английского и со стажем. Спасибо!
Ариэлла 11-10-2008-14:58 удалить
Спасибо всем огромное))) Очень приятно, что мои труды не пропали даром.


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переводы: Ever Dream, Bye Bye Beautiful,Sleepwalker. | Nightwish_fans - Took a journey into a child-man`s heart | Лента друзей Nightwish_fans / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»