• Авторизация


Санскрит - перевод от сердца 16-11-2011 23:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Трактак Гхеранда самхита

Просто сравните переводы:

Вариант №1 (неизвестный для меня переводчик, этот вариант популярен в инете)

7.12. Соверший Йони-мудру, представляй, что ты есть Шакти, а Параматман – Пуруша. Эти двое соединяются. Так ты становишься полным блаженства и достигаешь Ахам Брахма Асми (Я есть Брахман).

7.13. Это ведёт к Самадхи недвойственности (Адвайта) (устраняющему двойственность Я:Брахман).

Вариант №2 (перевод Дмитрия и Марии Деминых, издательский дом "Постум")

7.12.  Выполнив йони-мудру и приняв форму его Шакти, стань единым с параматмой, словно с Любимой.

Единства с Брахманом достигнешь, когда переполнен будешь анандой (блаженством)

7.13. Самадхи последует за осознанием твоего единства с Брахманом.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
ladanka 17-11-2011-02:30 удалить
прочитав второй сразу захотелось выполнить йони-мудру :)
Антон_По 17-11-2011-06:54 удалить
"Так ты становишься полным блаженства и достигаешь Ахам Брахма Асми (Я есть Брахман)" значительное отличие, практическое. "Единства с Брахманом достигнешь, когда переполнен будешь анандой (блаженством)" Благодарю!
Мимикрия 17-11-2011-10:07 удалить
Волшебный перевод. Понятный и с любовью )
Мимикрия 17-11-2011-10:10 удалить
я заберу себе, если ты не против.
Basim 17-11-2011-11:33 удалить
Антон_По, да! и именно поэтому я считаю что если человек идет глубоко, то без санскрита и не только личного переводов первоисточников, но и анализа имеющихся переводов будет очень сложно и медленно развиваться. Именно поэтому я нахожу способы, хоть в подполье, но заниматься санскритом и именно поэтому все еще преподаю санскрит, а не занимаюсь сам переводами. я один ни что по сравнению если йогов и йогинь одной школы йоги (обладающие одними и теми же ключами перевода) знающих санскрит будет больше... тогда качество практик преобразиться и для этих йогов и йогинь и для всех окружающих людей которые будут пользоваться плодами переводов и анализов и просто пере открытых самих практик.
Антон_По 17-11-2011-23:42 удалить
Ответ на комментарий Basim # Благодарим тебя все за работу по преподаванию санскрита.)) Ждем он-лайн трансляций, твои любимые заочники. :)) Кстати, купил отличный самоучитель, в котором на санскрите представлена басни, притчи из панчатантры, разбитые на части, после каждой части которой следуют транслитерации, затем русский перевод предложений полностью и отдельных слов. Таким образом нарабатываешь не только в чтении, но косвенно запоминаешь слова и обороты речи.
Eldaneuro 18-11-2011-01:12 удалить
Basim, а можно ли как-нибудь попасть на эти занятия по санскриту? Бо они и мне тоже очень и очень интересны!!
Basim 18-11-2011-16:09 удалить
Eldaneuro, да конечно. вот тут есть http://antakarana.ru/events/detail.php?ID=735 там требуется регистрация, чтобы увидеть подробности этого мероприятия. только сейчас это увидел. это конечно не то что я хотел бы иметь :) Исправлю это положение, но на следующей недели.
Eldaneuro 19-11-2011-01:06 удалить
Ответ на комментарий Basim # Basim, большое спасибо за эту ссылку!! И насколько я понял, там имеется виду дистанционное обучение, или нет?
Basim 19-11-2011-15:35 удалить
Eldaneuro, Не дистанционо. Пока еще очное обучение. У меня дома. На дистанционое обучения нет пока ресурсов (времени и сил)
Eldaneuro 20-11-2011-00:11 удалить
Ответ на комментарий Basim # Basim, ну тогда можно мне туда в таком случае попасть в Москве? Если нужен номер моего сотовый телефона, то я его могу в любой момент В личку прислать...


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Санскрит - перевод от сердца | Basim - Путь Доброты и Совершенства | Лента друзей Basim / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»