Про английский юмор
24-06-2008 13:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Я никогда не смотрю передачу Comedy Club. Я считаю её пошлой и вульгарной, хотя не отрицаю, что и там могут быть по-настоящему смешные номера. Но есть ещё один фактор: когда-то давно, когда эта программа только появилась, видел я один скетч в исполнении Гарика Харламова и ещё кого-то. Скетч был про удивительные свойства чая. Все бы ничего, но буквально накануне видел я этот скетч в исполнении дуэта английских комиков (к сожалению, не помню, что это было за шоу). Британцы сыграли в этой миниатюре не в пример лучше своих российских "коллег". Случай плагиата для меня стал очевиден, и интерес к новой программе пропал.
А вот теперь и Первый канал принялся дублировать английские юмористические шоу.
Посмотрите на эти 2 ролика - 1-й это "Шоу Фрая и Лори" за 92-й год, 2-й - наисвежайшее программа "Первого" "Прожекторперисхилтон" - и найдите пять отличий. Впрочем, не буду вас напрягать - отличие тут только одно. В первом случае мы видим талантливейшего Хью Лори, во втором, какого-то унылого хмыря.
Шоу Фрая и Лори, 3-й сезон, 4-й эпизод 1992г.
Прожекторперисхилтон, 1-й выпуск, 2008
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote