Когда супруги прожили в браке долгое время, имели общую историю, общее имущество, общие цели, чувства, традиции, общих детей, свой общий язык, словечки и шутки, понятные только членам семьи, то развод всегда принимает глобально скандальный размах - в диапазоне от трагедии через мелодраму и комедию до фарса. Как разделить это общее? Победы, горести, переживания, радости?... Кому пойдет кровать, бывшая одна на двоих? А этот сервиз? Он мой! - это подарок на свадьбу моей мамочки. - Сервиз был подарен на нас двоих, и мне он всегда нравился больше, чем тебе ...
А когда супруги, уже незалежні, начинают переписывать историю своей совместной жизни, то, вообще, превращаются в Ноздрёва, который сам был фигурой исторической, как писал о своём герое Николай Васильевич, потому что всегда влипал в какую-нибудь историю.
Вот, покончив с Лениным, Жуковым, Екатериной и Пушкиным, киевский режим опять взялся за Чайковского: намедни студенты Национальной музыкальной академии Украины выступили с мирным (если матерные и хамские словечки можно считать мирными) протестом против имени русского композитора на этом украинском вузе. В руках держали вкривь и вкось написанные плакатики: "Стыд", "Сколько еще?", "No Russian culture", "Чайку прочь".
Вот "Чайку прочь" особенно восхищает, ибо еще совсем недавно культурологи Украины защищали идею украинства Петра Ильича на том основании, что "прадед композитора по отцовской линии, Фёдор Афанасьевич Чайка (1695—1767), происходил от православных шляхтичей Кременчугского уезда и был потомком известного в Малороссии казачьего рода Чаек".
Совсем недавно возили по европам балет "Лебединое озеро" в качестве национального достояния. И теперь что - отменят балеты и оперы Чайковского, потому что No Russian culturе? А раз No Russian culturе, значит и "no" национального достояния..
Ведь с упомянутым выше Николаем Васильевичем произошла подобная история. Ведь его тоже поначалу выкинули из украинцев, несмотря на то, что был он "з відомого українського роду Гоголів-Яновських", - дескать, писал только по-русски, любил русских, похоронен у русских и т.п. Но, повыкидывав из "своих" всех крупных писателей и поняв, что оставили пантеон украинской словесности пустынным, сейчас активно переводят "твори Миколи Васильовича" на мову, корректируя (то есть переписывая!) тексты писателя под новую историческую мифологему, и требуют от правительства России перевоза останков писателя из Москвы на Украину.
И боже, сколько ещё мифов успеют написать сыны первого на Земле украинца Адама, трудолюбиво выкопавшие котлован Черное море!