• Авторизация


AJETTIH DA TSIGANAISET 18-10-2009 02:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 



 

              TSIGANAIZET

   

          Itäkarjalainen kansanlaulu

 

 

1.Ajettih tsiganaizet

   jarmankast kodih, da kodih.

   Ajettih da azettutih

   juablukkapuun tyveh.

      Eh, gulaittsi, gulaittsi, gulaittsi

      brihaine tsomaine, tsomaine

      ruskiezissa paidazis

      da ylen oli hyväine.

 

2.Yksi tsigan ei ollu vessel,

   häi ei pajuo pajattanut,

   i tsiganoin igruloi

   ni nouse ei suvainnut.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

3.Kavotti häin uulitsan,

   kavotti häin koin da rodnoin,

   kavottihäin nettsykän,

   kudamua suvaittsi.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

4.Kusbo on se uulitsa?

   Kusbo on se koin da rodnoi?

   Kusbo on se neittsykkä,

   kudamua suvaittsi?

      Eh, gulaittsi...jne.

 

5.Vot löydi häin uulitsan,

   vot löydi häin koin da rodnoin,

   vot löydi häin neittsykän,

   kudamua suvaittsi.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

6.Neittsyt sinä tsomaine,

   kudritukkaine, tukkaine,

   armas olet minulle,

   tule sinä minul mutsoikse.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

7.Ajettih tsiganaizet,

   jarmankast kodih da kodih.

   Ajettih da elettih

   da svuadbone piettih.

      Eh, gulaittsi, gulaittsi, gulaittsi,

      puaraine tsomaine, tsomaine

      ruskiezissa paidazis

      da zulkkupaikkazis.

             

                ****

 

tsiganaizet= mustalaiset
jarmankast= markkinoilta
juablukkapuun= omenapuun
gulaittsi= kuljeskeli
brihaine= nuori mies
tsomainen= kaunis
ruskiezissa= punaisissa
vessel= välitön, iloinen
pajuo= laulua
pajattanut= laulanut
da= myös
igruloi= leikkejä
ni vouse= ei ensinkään
suvainnut= pitänyt
kavotti= kadotti
uulitsan= kadun, tien
koin= kodin
rodnoin= sukulaisen
neitsykkäizen= neidon
kudamua= jota
suvaittsi= rakasti, piti
mutsoikse= vaimoksi
svuadbone= häät

Kuvat ovat salmi-orusjarvi.net (karjalaista perintöä esittelevät sivut).

 

 Löydetty tästä:

http://www.youtube.com/watch?v=1HlLyUK8Fm4&feature=player_embedded

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
а для тех, кто финский только начал учить, нельзя ли переводик? :)
Inkeri 19-10-2009-21:52 удалить
Царевна_Квакушка, это не финский, а его брат - карельский...


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник AJETTIH DA TSIGANAISET | Finnish_Music - Made in Finland | Лента друзей Finnish_Music / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»