• Авторизация


размышлизм 14-12-2006 19:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В английском языке есть смешная конструкция. Чтобы сказать «один совет» нужно сказать a piece of advise, то есть «кусочек совета». Странный, на мой взгляд, лингвистический изворот. Языку было бы куда правильнее так поступить не с советом, а с надеждой. Мне кажется, a piece of hope звучало бы лучше… По крайней мере, это словосочетание неплохо обосновалось в моей голове в последние несколько часов.

А еще мне кажется, что этот маленький острый piece of hope лучше сломать окончательно. Иначе он начинает торчать костью в горле, бельмом на глазу, камнем на сердце. Он мешает забыть и двигаться дальше… Надежду лучше убивать.

А с твоей стороны, оставлять мне этот кусочек жестоко.
Хотя, как будто я не знал, в какую скотину влюбился…

Настроение сейчас - привычное

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
DeadoC 15-12-2006-15:58 удалить
piece of shit
а это засело в моей голове__)


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник размышлизм | Хисако - Всё пройдет. И это тоже пройдет. | Лента друзей Хисако / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»