[240x296]А.Шилов, "Мои большие королевские свадьбы"
Издательство: КоЛибри
ISBN 978-5-389-02996-5; 2013 г.
Дополнительные характеристики:
Страниц 208 стр.
Формат84x100/16 (205x240 мм)
Твердый переплет
Мелованная бумага, Цветные иллюстрации
От производителя:
"Книга дарит читателю опыт, причем не простой, а королевский: событие, которое даже для особы королевского происхождения неповторимо и невероятно волнительно, - свадьбу. Над устройством королевских свадеб - церемониями, убранством, платьем, украшениями, угощением, музыкой - веками трудятся лучшие умы и самые блестящие дарования, не только из данного королевства. В книге раскрывается потрясающая панорама самых знаменитых монарших свадеб XX и XXI веков, с историями знакомства, предсвадебными волнениями, описанием самых удивительных подробностей происходящего (дождь из гвоздик, приземление к столу на парашюте, поцелуй невестой-принцессой руки жениха-простолюдина) и с фотографиями, выполненными виртуозами жанра. Читатель перемещается из десятилетия в десятилетие, из Швеции в Японию, из Иордании в Нидерланды, из Великобритании в Испанию и видит, что в свадебной традиции принцесс все больше места занимает настоящая любовь. А ведь это для монарших союзов совершенно нехарактерно. Внимательно изучив историю королевских династий и дворов Европы и Азии, А. Шилов описывает образ жизни принцесс, их правила, привычки, привилегии и табу. Чему они учатся, с кем водятся, где работают и чем увлекаются, что едят на ужин и какие скелеты прячутся в их шкафах. Еще одна глава - описание всего, без чего невозможна настоящая королевская свадьба: выбор времени и места, подарки, кольца, устройство пира и приглашение гостей.
Кроме того, издание дает перечень советов - что в королевских свадьбах можно перенять. В числе таких сведений - подробнейший рецепт фруктового торта с тамариндом, созданный Фионой Кернс, который готовится от недели до трех месяцев (этот торт подавали на свадебном обеде в честь герцогини Кембриджской Кэтрин и принца Уильяма). Все эти уникальные истории, секреты и образы теперь принадлежат читателю."
У автора и редактора есть свои блоги в ЖЖ:
Андрей Шилов (автор):
http://andrey-shilov.livejournal.com/, Михаил Нисенбаум (редактор):
http://nucisarbor.livejournal.com/
М.Нисенбаум ведет достаточно активную интернет-деятельность и его посты, рекламирующие "Мои большие королевские свадьбы" я видела, по-крайней мере, в нескольких сообществах:
- прежде всего, в ru_royalty:
http://ru-royalty.livejournal.com/1450349.html
(там он отвечал на комментарии, что понятно: были вопросы, было обсуждение)
- в ru_books:
http://ru-books.livejournal.com/2410827.html и - в "Что читать?":
http://chto-chitat.livejournal.com/10990114.html посты были сделаны "под копирку", носили явно рекламный характер и ни вопросов, ни дискуссий не вызвали.
(Обращаю внимание, что ссылки даю не просто так - там
можно посмотреть отдельные развороты книги и получить представление об оформлении).
Итак, перейдем непосредственно к книге.
Начнем с хорошего:
красивое, хорошо оформленное издание подарочного типа. Качественная, глянцевая бумага, огромное количество фотографий и иллюстраций, явно продуманное и неплохо реализованное оформление всех глав: размещение фотографий, рисунков, все подписи - никаких нареканий. С моей точки зрения, лишними кажутся маленькие (как бы карандашные) рисунки в конце глав, но в глаза эти "крошечки" не слишком бросаются и настроение не портят.
Теперь о грустном: боже,
сколько же ошибок. Сколько неточностей, смысловых ляпов, казусов... Даже фотографии - такое впечатление, что некоторые из них не покупались в фотобанке, а доставались из мусорных корзин фотографов и фотоагенств.
Ошибки очень портят хорошие впечатления от книги: меняется атмосфера, пропадает доверие. Не дело бежать в библиотеку и, обложившись энциклопедиями и учебниками по истории, проверять едва ли не все приводимые в книге факты и сведения.
Не буду расписывать здесь все ошибки: я не редактор, не имею никакого отношения к издательству и не собираюсь помогать автору и редакторам работать над исправлениями. Приведу здесь всего лишь несколько примеров:
- стр. 95
"... в середине свадебного обеда у невесты от сережек-вишен так разболелись уши, что она сняла их и повесила на краешек своего стакана с водой"
Непосвященным объясняю - речь идет о свадьбе Великой княгини Марии Павловны Романовой. В Царском Селе, в Большом дворце. И что мы видим - из стакан
ов пьют? О, господи... Как известно, Мария Павловна оставила прекрасные мемуары и существует, по-крайней мере, два варианта их перевода на русский. Да, в одном действительно фигурирует стакан, но во втором - бокал. Более того, другие авторы (например, Е.Хорватова) также упоминают бокал - это логично, учитывая великолепие мероприятия, место его проведения и общие правила придворного этикета и сервировки стола. А этот стакан на царской (королевской) свадьбе... Спасибо, что про медведей не вспомнили и балалайки!
Да, кстати, описание свадьбы Марии Павловны - это практически чуть-чуть (по всей видимости, ради приличия, чтоб уж совсем не спалиться на таком явном заимствовании) измененный рассказ о свадьбе из мемуаров самой Марии Павловны! Господа авторы-издатели, вероятно, думают, что в России воспоминания Великой княгини никто не читал. Это большая ошибка. И все уловки (там глагол и существительное местами поменяли, тут корону якобы своими словами описали, сережки-вишенки оставили без золоченой проволочки и упоминание есть только в конце рассказа) очень хорошо видны. Спасибо, что "Мемуары" включили в список "Что еще почитать о принцессах", а то было бы совсем неловко.
- стр. 64, о мужьях Каролины Монакской:
"... второй разбился в автокатастрофе".
А.Шилов и М.Нисенбаум берутся писать о королевских домах мира, не зная самых элементарных фактов и путаясь в событиях, которые произошли всего лишь 20 с небольшим лет назад. При этом, вероятно их одновременно забанили во всех поисковых системах. НТВ, да? "Новости - наша профессия"? Очень заметно.
На самом же деле, второй муж Каролины Монакской - Стефано Казираги - погиб 3 октября 1990г. во время гонок на
водных скутерах. Как он мог "разбиться в автокатастрофе", если его настигла смерть на воде при занятиями водными видами спорта? Почему вдруг у автора и редактора книги водный скутер (проще говоря - спортивная лодка) попадает в автокатастрофу? Скутер, которым управлял Стефано, на огромной скорости потерял управление, перевернулся в воздухе и упал на воду. Удар о волну был такой силы, при том, что лодка не была оборудована специальными защитными приспособлениями (потом их введут, будут приняты и другие меры безопасности, но все это будет позднее, после смерти Казираги), что у Стефано не было ни малейшего шанса... (В 1990г. в России уже продавались газеты и журналы на иностранных языках. Например, "Paris Match", который я регулярно покупала.) А издателям книги маленький совет: не надо читать российскую "желтую" прессу и разного рода сайты, сделанные "на коленке": надо просто самим владеть информацией и при малейших сомнениях научиться проверять то, что кажется сомнительным. Скажу еще точнее: автор и редактор просто вспомнили, что "где-то, когда-то, что-то такое читали", залезли на первый попавшийся сайт, увидели слово "гонки" и все, тут же нарисовали "автокатастрофу".
- стр. 56:
"Из-за брака с разведенкой в начале XX века не смог жить на родине брат русского царя, Великий князь Павел Александрович":
- во-первых, меня очень коробит "разведенка" в адрес Ольги Валериановны Палей (урожденной Карнович). Особенно от мужчин - в адрес женщины! И в книге, посвященной королевским домам мира.
- во-вторых, давайте посмотрим внимательно на приведенную выше цитату. И вспомним историю нашей великой страны:
Николай II Александрович (6 [18] мая 1868[прим 1], Царское Село — 17 июля 1918, Екатеринбург[3]) — Император Всероссийский, Царь Польский и Великий Князь Финляндский, последний Император Российской Империи (20 октября [1 ноября] 1894 — 2 [15] марта 1917) - т.е. "в начале XX века" (цитата из книги А.Шилова) страной правил Николай II, которому Великий князь Павел Александрович приходился дядей! Родным дядей, но никак не братом! Да, Павел Александрович был шестым ребенком в семье императора Александра II и его супруги императрицы Марии Александровны и родным братом, соответственно, императора Александра III, но в начале XX века Россией уже правил его племянник, так что предложение "
"... в начале XX века не смог жить на родине брат русского царя, Великий князь Павел Александрович" как минимум, некорректно составлено. Пропущено либо упоминание Александра III, которого к тому времени уже несколько лет как не было в живых, либо слово "брат" здесь ошибочно и следовало написать именно "дядя русского царя".
- стр. 155, глава про прекрасную Королеву Ранию:
"Когда девушка изменила форму носа - говорить не принято, но и до пластической операции..."
Ох, боже ты мой! То "разведенка" про княгиню Палей, то упоминание пластики у Рании. Странно, что господа авторы тут же не вспомнили о целой череде пластик у Летиции, о том, что нынешняя княгиня Монако за 2-3 года до свадьбы и сейчас - это две разные Шарлин. Спасибо, что о способах зачатия не посплетничали - даже удивительно.
Теперь поговорим о фотографиях:
глава 3 "Самые знаменитые королевские свадьбы мира":
- совершенно непонятно отсутствие рассказа о свадьбе Мэри и Фредерика Датских, которая состоялась 14 мая 2004г. Это была очень красивая и добрая свадьба: я смотрела ее по немецкому телеканалу и известные эксперты (да, в Германии есть такие:)) подробно разбирали все моменты и рассказывали о всех традициях и нюансах. И свадьба в Дании была признана практически идеальной. Про Мэри справедливо говорили, что она как в сказке, вдруг стала настоящей Принцессой.
- при подборке фотографий о свадьбе моей любимицы (и тезки): что, нельзя было найти более удачное фото Виктории в знаменитой тиаре Бернадоттов? Видела эту свадьбу в прямом эфире и считаю, что это лучшая во всех отношениях свадьба по-крайней мере, последних 15 лет из всех, состоявшихся. Виктория выглядела настоящей красавицей, самой счастливой Принцессой на свете и не даром же шведы так ее любят и гордятся. Но фотографии в книге... Все, что можно было бы спокойно отбраковать, почему-то было куплено издательством для оформления этой главы.
- при покупке фотографий для оформления рассказа о свадьбе норвежцев: где знаменитое фото Метте-Марит в полный рост и так, чтобы было видно все платье, полностью, фата и самая знаменитая деталь - великолепный букет? Это при том, замечу, что все эксперты, все, кто занимается модой и свадебной модой, в частности, все неизменно включают Метте-Марит в список самых элегантных невест, а ее платье и букет считаются чуть ли не идеальными, уступающими, понятное дело, эталону всех времен - платью княгини Грейс, но не более того.
Кстати, еще одна маленькая деталь: почему это вдруг Метте-Марит и Хокону отказано в праве иметь общих детей - Ингрид-Александру и Сверре-Магнуса? Смотрите, как интересно: в главе о Рании есть упоминание всех 4 детей, о Максиме - не забыты все 3 дочери, о Летиции - говорится о Леонор и Софии. А у Метте-Марит - тишина. Еще более странная, потому что на стр. 163 опубликовано фото, где маленькая Ингрид-Александра даже не подписана: в Рождественские дни 2004 года ей еще не было и годика - родилась 21 января 2004г. Ну вот что это: опять пробел в знаниях или просто работа "спустя рукава"?
- совершенно непонятно отсутствие в книге "Мои большие королевские свадьбы" нынешних Короля и Королевы Бельгии. Ну нет Филиппа и Матильды и тут даже лупа не нужна, чтобы это понять. Вот Кэтрин Миддлтон в "сети рыбака" не забыли, купили фотографию (да, понятно, куда же без Кэтрин и Уильяма?) - о продажах надо думать, не спорю, а о бельгийцах - ни-ни... Даже Гийома со Стефани все-таки тиснули, а замечательная Матильда в какой-то странной опале.
Короче, суммируя все, что написала выше и то, о чем не написала, но вижу сейчас перед глазами (книга у меня на столе):
"Мои большие королевские свадьбы" нуждаются в серьезной редакторской работе и правке. Более того, нужна экспертиза специалистов-искусствоведов и историков, и просто неравнодушных людей (например, модераторы и несколько самых активных читателей ru_royalty знают о королевских свадьбах не меньше профессиональных экспертов.) Потому что те ляпы, которые я вижу - они даже не столько от незнания, сколько от вечного русского "авось!" Авось пронесет и никто не заметит халтуры. Авось будут читать через пятое на десятое. Авось забудут про Мэри, Матильду, Ингрид-Александру, Сверре-Магнуса, Кристиана с Изабеллой и других. Нет, не авось и о читателях надо думать не как о незнайках, готовых "скушать" все, что подают и поблагодарить за это - своих читателей надо уважать.