• Авторизация


"Running to the Edge of the World" - ПОЛНАЯ версия песни (с переводом) 31-08-2009 08:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я заметила, что в песне слова не сочетаются с тем текстом, который приведён на всех (русских) сайтах. Так вот - я забила на русскоязычные и стала шарить на англоязычных в поисках правильного текста. И нашла-таки!!!
И вот теперь счастлива представить вам полный текст и перевод! Жирным шрифтом выделена часть, которая почему-то отсутствует на большинстве сайов, хотя.. очень даже интересная и важная часть!
Кроме того, могу предложить вашему вниманию КЛИП на эту песню! ))
Перевод и клип - моего аффтарства ))

"Running to the Edge of the World"

Remember when I took you
Up to the top of the hill?
We had our knives drawn.
They were as sharp
As we were in love.

If god crossed us
We'd take all his drugs,
Burn his money
And his house down,
And wait for the fire to spread.

But sometimes hate is not enough
To turn this all to ashes.


Together as one
Against all others

Break all of our wings to
Make sure it crashes


We're running to theEdge of the world
Running, running away
We're running to the edge of the world


I don't know if the world will end today
I had no choice,
I erase the debt of our familyes,

Let you say goodbye
With lips like dynamite.

And everyone
Turned their backs
Because they knew
When we held on tight
To each other,
We were something fatal,
That fell into the wrong hands
=======================
Sometimes hate is not enough
to turn this all to ashes

Together as one against all others
Break all of their wings
and make sure that it crashes

We're running to the edge of the world
Running, running away
We're running to the edge of the world


I don't know if the world will end today


We don't seek death, we seek destruction

Death, we seek destruction
We don't seek death, we seek destruction
Death, we seek destruction

We're running to the edge of the world
Running, running away
We're running to the edge of the world


But I don't know if the world will end today


We're running to the edge of the world
Running, running away
We're running to the edge of the world

I don't know if the world will end today

See a new beginning rise behind the sun..
We could never catch up to them
as fast as we run

See a new beginning rise behind the sun
We could never catch up to them
as fast as we run

See a new beginning rise behind the sun
We could never catch up to them
as fast as we run

See a new beginning rise behind the sun
We could never catch up to them
as fast as we run

Помнишь, как я взял тебя
На вершину холма?
Мы обнажили наши ножи.
Они были так остры,
Поскольку мы были влюблены.


Если бы мы встретили Бога
Мы бы забрали все его наркотики,
Подожгли его деньги
И разрушили его дом,
ожидая распространения огня.

Но иногда ненависти недостаточно
Чтобы обратить все в пепел.

Вместе как один
Против всех других.

Сломайте наши крылья,
Удостоверьтесь, что мы терпим крах...

Мы убегаем на край Света
Убегаем, бежим
Мы бежим на край Света



Я не знаю, закончится ли мир сегодня

У меня нет выбора,
Я искупаю долг наших семей,

Позволь сказать тебе до свидания
С губами как динамит.

И все повернулись спиной,
Поскольку они знали
Когда мы держались вместе,
Мы были чем-то фатальным,

Это попало не в те руки...
============================

Иногда ненависти недостаточно,
чтобы превратить все в пепел

Вместе как один против всех других
Сломайте их крылья
и удостоверьтесь, что они терпят крах


Мы бежим на край Света
Бежим, убегаем..
Мы бежим на край Света


Я не знаю, закончится ли мир сегодня

Мы не ищем смерть, мы ищем разрушение

Смерть, мы ищем разрушение
Мы не ищем смерть, мы ищем разрушение
Смерть, мы ищем разрушение


Мы бежим на край Света
Бежим, убегаем..
Мы бежим на край Света


Но я не знаю, закончится ли мир сегодня


Мы бежим на край Света
Бежим, убегаем..
Мы бежим на край Света


Я не знаю, закончится ли мир сегодня


Смотри, новое начало восходит вслед за Солнцем..
Мы никогда не могли догнать его,
как быстро бы мы не бежали..

Смотри, новое начало восходит вслед за Солнцем..
Мы никогда не могли догнать его,
как быстро бы мы не бежали..

Смотри, новое начало восходит вслед за Солнцем..
Мы никогда не могли догнать его,
как быстро бы мы не бежали..

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (17):
buylova 31-08-2009-09:00 удалить
много ошибок в переводе. немножко каверкает мыслю. Они были так остры, ТАКЖЕ как мы были влюблены. У меня нет выбора, Я СТИРАЮ ЦЕННОСТЬ нашей семьи, ПОЗВОЛИЛ сказать тебе "до свидания" С губами как динамит. Смотри, новое начало встаёт восходит вслед за Солнцем.. Мы никогда не могли догнать его КАК БЫСТРО МЫ БЫ Ни БЕЖАЛИ.
Lucy_Wildheart 31-08-2009-12:22 удалить
Ответ на комментарий buylova # Они были так остры, ТАКЖЕ как мы были влюблены. ==== Вы посмотрели клип?! Посмотрите, и поймёте, что я имела ввиду, и почему здесь "поскольку" или "Также, как" не искажает смысла. У меня нет выбора, Я СТИРАЮ ЦЕННОСТЬ нашей семьи, === "erase" - не только "стирать", но и "изглаживать, вычёркивать (из памяти)", а поскульку это ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод, то по-русски будет более уместно сказать - "искупать" (искупаю). И "debt", это всё же долг, а не ценность. erase - http://lingvo.yandex.ru/en?text=erase debt - http://lingvo.yandex.ru/en?text=debt&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on ЦЕННОСТЬ - http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D1%86%D0%B5%D0%BD...ch_type=lingvo&st_translate=on *)))) ПОЗВОЛИЛ сказать тебе "до свидания" С губами как динамит. =========== Ладно, с ЭТИМ замечанием соглашусь Возможно Мэнсон позволил Твигги сказать "до свидания", когда тот уходил из группы. И губы его (Твигги) были, как динамит, едва не разорвавший Мэнсону сердце.. Согласна на такую трактовку )) Хотя это тоже не так уж сильно влияет на смысл! ))) Смотри, новое начало встаёт восходит вслед за Солнцем.. Мы никогда не могли догнать его КАК БЫСТРО МЫ БЫ Ни БЕЖАЛИ. ========== С этим тоже согласна. Но если вдуматься, то у меня то же самое в переводе, только не столь точно сформулировано *) Вообще же, мой (повторюсь - ЛИТЕРАТУРНЫЙ, а не дословный) перевод как раз и продиктован целью КАК МОЖНО БЛИЖЕ ПЕРЕДАТЬ СМЫСЛ. Я считаю, что я его передала.
Red_DLER 31-08-2009-21:32 удалить
позволю себе поумничать.. в целях улучшить литературный перевод... If god crossed us We'd take all his drugs, Burn his money And his house down, And wait for the fire to spread. If god crossed us We'd take all his drugs, Burn his money And his house down, And wait for the fire to spread. если бы бог встретил нас мы бы забрали его наркотики, сожгли его деньги и его дом до тла и ждали когда пламя распространится. далее.. debt - это ни в коем случае не ценность. это долг. всегда, в любом контексте. для перевода пользуюсь не яндексом а знанием ангийского на котором говорю свободно.
Omnirange 31-08-2009-23:26 удалить
ребят, а вы заметили что слова together as one, against all others звучат в конце клипа Heart-Shaped Glasses? я тут на днях прозрела прям)
Lucy_Wildheart 01-09-2009-05:47 удалить
хах.. я привела ссылки на яндекс только потому, что в виртуальном общении трудно найти более веское подтверждение своей правоты. А какая разница по смыслу - "Бог встретил нас" или "МЫ встретили Бога?!" (я лично даже и не загрузилась таким нюансом) Можно сказать более обобщённо - "Мы встретились с Богом" )) Про поджог дома и денег - так вы сказали то же, что и я, только другими словами. В чём тут улучшение?! *)
Red_DLER 01-09-2009-05:49 удалить
потому что GOD crossed US, а не WE crossed GOD. да, смысл один и тот же, но соответствие тексту это как бы типо важно...
_Amber_Girl_ 01-09-2009-23:48 удалить
Спасибо огромное за перевод!
Judas_hole 13-10-2009-20:24 удалить
Отличное видео. У меня тоже эта песня ассоциируется только с историей взаимоотношений с Твигги) Трент Резнор -"плохие руки". Просто супер)
03-11-2009-15:39 удалить
скажите плиз где можно найти аккорды на эту песню
ShadowOfSilence 16-11-2009-12:03 удалить
с вашего позволения сопру - больно уж понравилось)
23-11-2009-17:30 удалить
Огромное ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
27-11-2009-17:42 удалить
Спасибо огромное за перевод.. кто найдет аккорды скиньте сюда плиз, очень хочется ее играть на гитаре, а сама не могу подобрать аккорды
09-12-2009-12:27 удалить
А ты не переводила Unkillable Monster? Я пытаюсь, но мне очень сложно с моим уровнем английского. (Тома)
18-02-2010-06:13 удалить
running away разве не бежать прочь ?
Varvatos 07-06-2010-17:02 удалить
Присоединяюсь к благодарностям) ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Песня - супер!
04-11-2010-17:26 удалить
Хм, тут не только грам. ошибки и ошибки во времени! had no choice, I erase the debt of our familyes, - это у меня не БЫЛО другого выбора. я ПОГАСИЛ долги наших семей. Да, и как там выше писали Бежим, бежим прочь. хотя убегает это тоже =) может и это быть =)))


Комментарии (17): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Running to the Edge of the World" - ПОЛНАЯ версия песни (с переводом) | Marilyn_Manson_FAN - The High End of Low | Лента друзей Marilyn_Manson_FAN / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»