Брэдбери умер. Для меня самой значимой его вещью навсегда останется "Все лето в один день". Прочитав рассказ еще в школе, я нет-нет да и возвращаюсь к нему мысленно. Одна из вех моей жизни. Да. "Нельзя жить как ребенок, который ждет не дождется Рождества с подарками под елкой. Всю свою жизнь я просыпаюсь и говорю себе: «Я жду не дождусь именно этого дня»." (с)
Абрикосы с клубникой - очень-очень-очень вкусно!
интересный вариант учебы: Учусь писать по-английски, перепечатывая "Сумерки" Стефани Мейер. Очень эффективный способ. Читаю предложение, потом переписываю его по памяти, а потом сравниваю с оригиналом. Так удается осознать, где у меня проблемные места -- ведь ошибки всегда одни и те же. Смотрю -- как надо, запоминаю, подмечаю тенденции. Параллельно изучаю пунктуацию и подтягиваю словарный запас. Закончу со Стефани и перейду на более серьезную литературу. Глядишь, через пару лет письменный английский будет как родной. отсюда
“Люди обычно верят в то, что счастье должно упасть им в ладони. Они ждут, и ждут... и в результате все упускают. На самом деле счастье падает не в ладони, а на некотором расстоянии от них, так что вам надо не только протянуть руку, но и оторвать зад от стула, чтобы дотянуться до желаемого.
Это происходит вовсе не потому, что Вселенная не хочет награждать вас за ангельское терпение. Это потому, что Вселенная не хочет иметь дела с неблагодарными лентяями. Высший Разум на то и высший -- он понимает, что люди никогда не ценят то, что само падает им в руки".отсюда
вчера была грохотучая гроза. громыхало не переставая, бурчало больше 20 минут, а ливень! стеной! восторг
приснилось, что у меня вышла книга, толстый такой томик, бордовая обложка с золотым тиснением... ощущение гордости
Идущая_на_жизнь, для меня этот рассказ Брэдбери тоже - самый запоминающийся. Даже своим детям давала читать и писать сочинение (как учеба по-русскому языку, хихи, потому что там перевод Ковалевой-Райт, а тема - очень понятная детям...)